oraec82-29

token oraec82-29-1 oraec82-29-2 oraec82-29-3 oraec82-29-4 oraec82-29-5 oraec82-29-6 oraec82-29-7 oraec82-29-8 oraec82-29-9 oraec82-29-10 oraec82-29-11 oraec82-29-12
written form jw jri̯.n =j zꜣ-mr(,y)≡f m [sšm] [n(,j)] [ḥw,t-nbw] m sš[tꜣ] n(,j) nb-ꜣbḏw
hiero 𓇋𓅱 𓁹𓈖 𓀀 𓅭𓌸𓂋𓆑𓀀 𓅓 𓅓 [⯑] 𓈖 𓎟𓍋𓃀𓈋𓊖
line count [II.b.7] [II.b.7] [II.b.7] [II.b.7] [II.b.7] [II.b.7] [II.b.7] [II.b.7] [II.b.7] [II.b.7] [II.b.7] [II.b.7]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] handeln [Suffix Pron. sg.1.c.] [ein Priester] [Präposition] Leitung von [Genitiv] Goldhaus (Werkstatt, Kultraum) [lokal] Mysterium von [Genitiv] Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)
lemma jw jri̯ =j zꜣ-mr=f m sšm n.j ḥw.t-nbw m sštꜣ n.j nb-Ꜣbḏ.w
AED ID 21881 851809 10030 125950 64360 144990 850787 99890 64360 145700 850787 400976
part of speech particle verb pronoun epitheton_title preposition substantive adjective substantive preposition substantive adjective epitheton_title
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton title epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: I acted as "his beloved son" in [the conduct of the Mansion of Gold] in the mys[tery] of the Lord of Abydos.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License