token | oraec82-56-1 | oraec82-56-2 | oraec82-56-3 | oraec82-56-4 | oraec82-56-5 | oraec82-56-6 | oraec82-56-7 | oraec82-56-8 | oraec82-56-9 | oraec82-56-10 | oraec82-56-11 | oraec82-56-12 | oraec82-56-13 | oraec82-56-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫpr.t(j) | =f(j) | m | ḥw,t-nṯr | tn | sw[ꜣi̯].t(j) | =sn | ḥr | mꜥḥꜥ,t | tn | šdi̯.t(j) | =sn | wḏ | pn | ← |
hiero | 𓆣𓂋𓏏 | 𓆑 | 𓅓 | 𓊹𓉗𓏏𓉐 | 𓏏𓈖 | [⯑] | 𓋴𓈖 | 𓁷 | [⯑] | 𓏏𓈖 | 𓄞𓂧𓏏 | 𓋴𓈖 | 𓎗𓅱𓆓𓏛 | 𓊪𓈖 | ← |
line count | [II.c.8] | [II.c.8] | [II.c.8] | [II.c.8] | [II.c.8] | [II.c.8] | [II.c.8] | [II.c.8] | [II.c.8] | [II.c.8] | [II.c.9] | [II.c.9] | [II.c.9] | [II.c.9] | ← |
translation | werden | [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)] | in | Tempel | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | passieren | [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)] | [lokal] | Kultstätte; Grab | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | (etwas) lesen | [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)] | Stele | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← |
lemma | ḫpr (m-sꜣ) | =fj | m | ḥw.t-nṯr | tn | swꜣi̯ | =sn | ḥr | mꜥḥꜥ.t | tn | šdi̯ | =sn | wḏ | pn | ← |
AED ID | 858535 | 851172 | 64360 | 99940 | 172360 | 129740 | 851180 | 107520 | 68920 | 172360 | 854561 | 851180 | 51990 | 59920 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: who shall happen to be in this temple, who shall pass by this tomb-chapel, and who shall read this stela
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License