token | oraec83-100-1 | oraec83-100-2 | oraec83-100-3 | oraec83-100-4 | oraec83-100-5 | oraec83-100-6 | oraec83-100-7 | oraec83-100-8 | oraec83-100-9 | oraec83-100-10 | oraec83-100-11 | oraec83-100-12 | oraec83-100-13 | oraec83-100-14 | oraec83-100-15 | oraec83-100-16 | oraec83-100-17 | oraec83-100-18 | oraec83-100-19 | oraec83-100-20 | oraec83-100-21 | oraec83-100-22 | oraec83-100-23 | oraec83-100-24 | oraec83-100-25 | oraec83-100-26 | oraec83-100-27 | oraec83-100-28 | oraec83-100-29 | oraec83-100-30 | oraec83-100-31 | oraec83-100-32 | oraec83-100-33 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯{.t} | ⸢pr-ꜥꜣ⸣ | [ꜥnḫ]-(w)ḏꜣ-s(nb) | ⸢jri̯⸣[{.t}] | =[w] | ꜥb,t | (r-)ḥꜣ,t | =f | n-ṯꜣ-n | Mn-nfr | r-hꜣn-r | pꜣ | š{,t} | n | wꜥb | ⸢n⸣ | ⸮[bj]⸢k⸣? | jw | [wꜥ] | ḫj~nꜣ~tj | [_]n[_] | wḥꜥ.pl | prḫ.t | ⸮ẖr-[__]? | =f | jw | [bw] | jri̯ | =f | dks | r | pꜣ | jtn{,wt.pl} | ← |
hiero | 𓂞𓏏 | [⯑] | [⯑] | [⯑] | 𓂝𓃀𓏏𓀗𓇎𓏛𓏥 | 𓄂𓏏𓏤 | 𓆑 | 𓈖𓅷𓄿𓂷𓂡𓈖 | 𓏠𓈖𓄤𓉴𓊖 | 𓂋𓉔𓄿𓈖𓂢𓂡𓂋 | 𓅯𓄿 | 𓈙𓏏𓏤𓈗 | 𓈖 | [⯑] | 𓈖 | [⯑] | 𓇋𓅱 | 𓐍𓏭𓈖𓄿𓍘𓇋𓏭�𓆰 | [⯑] | [⯑] | 𓊪𓂋𓐍𓏏𓂻 | [⯑] | 𓆑 | 𓇋𓅱 | 𓁹𓂋 | 𓆑 | 𓂧𓎡𓋴𓂾𓂻 | 𓂋 | 𓅯𓄿 | 𓇋𓏏𓈖𓏌𓅱𓐎𓏏𓈇𓏥 | ← | |||
line count | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,15] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | [2,16] | ← |
translation | veranlassen | Pharao ("großes Haus") | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | durchführen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Spende | vor (lokal) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | von ... an | Memphis | sich erstreckend nach; bis | der [Artikel sg.m.] | See | [Genitiv (invariabel)] | Reinigung | [Genitiv (invariabel)] | Falke | [Umstandskonverter] | ein [unbestimmter Artikel sg.c.] | Flechtwerk (?); Teppich (?) | [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] | ausbreiten | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | treten | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | der [Artikel sg.m.] | Erdboden; Schmutz; Staub | ← | |
lemma | rḏi̯ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jri̯ | =w | ꜥꜣb.t | r-ḥꜣ.t | =f | n-ṯꜣ-n | Mn-nfr | r-hn-r | pꜣ | š | n.j | wꜥb | n.j | bjk | jw | wꜥ | ḫnt | _ | prḫ | _ | =f | jw | bw | jri̯ | =f | dgs | r | pꜣ | jtn | ← | |
AED ID | 851711 | 60430 | 400004 | 851809 | 42370 | 35330 | 500053 | 10050 | 862802 | 70010 | 98590 | 851446 | 854557 | 850787 | 44440 | 850787 | 54680 | 21881 | 600043 | 600444 | 850833 | 61240 | 850837 | 10050 | 21881 | 55130 | 851809 | 10050 | 181250 | 91900 | 851446 | 33120 | ← | |
part of speech | verb | substantive | adjective | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | particle | pronoun | substantive | substantive | verb | preposition | pronoun | particle | particle | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | ← | |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | pseudoParticiple | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Pharao - LHG - ließ Opfer vor ihm durchführen von Memphis an bis hin zum "See der Reinigung [des Fal]ken" (?), während [ein] Teppich (?) (aus) [---]-Pflanzen (?) und ... unter (?) ihm entfaltet war, so dass er [nicht] den Boden berührte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License