oraec83-26

token oraec83-26-1 oraec83-26-2 oraec83-26-3 oraec83-26-4 oraec83-26-5 oraec83-26-6 oraec83-26-7 oraec83-26-8 oraec83-26-9 oraec83-26-10 oraec83-26-11 oraec83-26-12 oraec83-26-13 oraec83-26-14 oraec83-26-15 oraec83-26-16 oraec83-26-17 oraec83-26-18 oraec83-26-19 oraec83-26-20 oraec83-26-21 oraec83-26-22 oraec83-26-23 oraec83-26-24 oraec83-26-25 oraec83-26-26 oraec83-26-27 oraec83-26-28 oraec83-26-29 oraec83-26-30 oraec83-26-31
written form jn wn j[w] pꜣj r(m)ṯ{.pl} nfr dj jw ⸢b⸣n-p(w) =tn ḏi̯.t rḫj =j pꜣy =f nfr n zẖꜣ,w n pꜣ ssw n ḏi̯.t ꜥꜣi̯ =f j:wn jw =j r jri̯ =f
hiero 𓇋𓈖 𓃹𓈖 [⯑] 𓅯𓄿𓏭 𓂋𓍿𓀀𓏥 [⯑] 𓂧𓈐 𓇋𓅱 𓃀𓈖𓊪𓏛 𓏏𓈖𓏥 [⯑] 𓂋𓐍𓏛𓏭 𓀀 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓆑 𓄤𓆑𓂋𓏛 𓈖 𓏞𓅱𓀀 𓈖 𓅯𓄿 𓋴𓋴𓅱𓇳 𓈖 𓂞𓏏 𓉻𓂝𓏛 𓆑 𓇋𓀁𓃹𓈖 𓇋𓅱 𓀀 𓂋 𓁹𓂋 𓆑
line count [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11] [1,11]
translation [Partikel zur Einleitung der Frage] [aux.] [Futur III] dieser [Dem.Pron. sg.m.] Mann vortrefflich hier [Umstandskonverter] [Negationspartikel (neg. Perfekt)] [Suffix Pron. pl.2.c.] veranlassen; zulassen (dass) wissen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Qualität als (etwas sein) Schreiber in der [Artikel sg.m.] Zeit [Genitiv (invariabel)] veranlassen berühmt/bedeutend werden [Suffix Pron. sg.3.m.] [aux.] [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] tun [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jn wnn jw pꜣj rmṯ nfr dy jw bn-pw =ṯn rḏi̯ rḫ =j pꜣy= =f nfr m zẖꜣ.w m pꜣ sw n.j rḏi̯ ꜥꜣi̯ =f wn jw =j r jri̯ =f
AED ID 851426 46050 21881 851661 94530 550034 177830 21881 600469 10130 851711 95620 10030 550021 10050 83520 64360 550055 64360 851446 854542 850787 851711 34750 10050 550129 21881 10030 91900 851809 10050
part of speech particle verb particle pronoun substantive adjective adverb particle particle pronoun verb verb pronoun pronoun pronoun substantive preposition epitheton_title preposition pronoun substantive adjective verb verb pronoun particle particle pronoun preposition verb pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology t-morpheme t-morpheme geminated
inflection infinitive suffixConjugation infinitive suffixConjugation participle infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_irr verb_2-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Sollte dieser vortreffliche Mann hier gewesen sein, ohne dass ihr mich seine Qualität(en) als Schreiber wissen ließet zu einer Zeit, da ich ihn hätte ehren können (wörtl.: zu der Zeit des Ihn-groß-sein-lassens, das ich gemacht haben würde)?

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License