token | oraec83-273-1 | oraec83-273-2 | oraec83-273-3 | oraec83-273-4 | oraec83-273-5 | oraec83-273-6 | oraec83-273-7 | oraec83-273-8 | oraec83-273-9 | oraec83-273-10 | oraec83-273-11 | oraec83-273-12 | oraec83-273-13 | oraec83-273-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | _ | (j)m(,j)-r(ʾ)-mšꜥ | Mri̯-Rꜥ | m-sš | mj-⸢qd⸣ | r(m)ṯ{.pl} | jw | =〈f〉 | šmj | r-⸢ḥr⸣ | ⸢r⸣ | [pꜣ]y | =[f] | ⸢pr⸣ | ← |
hiero | 𓅓𓂋𓍱𓏤𓀀𓏥 | 𓇳𓌸𓅆𓀀 | 𓅓𓍱𓏤𓏛 | [⯑] | 𓂋𓍿𓀀𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓈝𓇋𓂻 | 𓂋𓇯 | 𓂋 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | [⯑] | ← | |||
line count | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | ← |
translation | [Verb] | Vorsteher der Expedition; Vorsteher des Heeres | PN/m | außerordentlich | wie | Mensch | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | gehen | nach oben (lokal) | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Haus | ← |
lemma | _ | jm.j-rʾ-mšꜥ | Mr.y-Rꜥw | m-šs | mj-qd | rmṯ | jw | =f | šmi̯ | r-ḥr.w | r | pꜣy= | =f | pr | ← |
AED ID | 850836 | 400043 | 600373 | 600392 | 851525 | 94530 | 21881 | 10050 | 154340 | 92230 | 91900 | 550021 | 10050 | 60220 | ← |
part of speech | verb | epitheton_title | entity_name | adverb | preposition | substantive | particle | pronoun | verb | adverb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: General Merire [freute sich (o.ä.)] sehr, wie ein Mensch, der (selbst) nach oben zu [se]i[nem] Haus gegangen war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License