token | oraec83-274-1 | oraec83-274-2 | oraec83-274-3 | oraec83-274-4 | oraec83-274-5 | oraec83-274-6 | oraec83-274-7 | oraec83-274-8 | oraec83-274-9 | oraec83-274-10 | oraec83-274-11 | oraec83-274-12 | oraec83-274-13 | oraec83-274-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | _ | [__] | [(j)m(,j)-r(ʾ)-mšꜥ] | Mri̯-Rꜥ | pꜣ | ꜥnḫ | j:jni̯ | pꜣ | [r(m)ṯ]{.pl} | n | sꜣ~tꜣ[{,t}] | [m-bꜣḥ] | [pꜣ] | [nṯr-ꜥꜣ]-ꜥnḫ | ← |
hiero | [⯑] | 𓇳𓌸𓅆𓀀 | 𓅯𓄿 | [⯑] | 𓇋𓀁𓏎𓈖 | 𓅯𓄿 | [⯑] | 𓈖 | [⯑] | [⯑] | ← | ||||
line count | [5,14] | [5,15] | [5,15] | [5,15] | [5,15] | [5,15] | [5,15] | [5,15] | [5,15] | [5,15] | [5,15] | [5,15] | [5,15] | [5,15] | ← |
translation | [Verb] | Vorsteher der Expedition; Vorsteher des Heeres | PN/m | der [Artikel sg.m.] | Blumenstrauß; Gebinde | bringen | der [Artikel sg.m.] | Mann | [Genitiv (invariabel)] | Erde | vor (lokal) | der [Artikel sg.m.] | der große lebende Gott | ← | |
lemma | _ | jm.j-rʾ-mšꜥ | Mr.y-Rꜥw | pꜣ | ꜥnḫ | jni̯ | pꜣ | rmṯ | n.j | zꜣṯ.w | m-bꜣḥ | pꜣ | nṯr-ꜥꜣ-ꜥnḫ | ← | |
AED ID | 850836 | 400043 | 600373 | 851446 | 38590 | 26870 | 851446 | 94530 | 850787 | 127650 | 64750 | 851446 | 855246 | ← | |
part of speech | verb | epitheton_title | entity_name | pronoun | substantive | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | epitheton_title | ← | |
name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | epith_god | ← | ||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [General] Merire [überreichte (o.ä.)] den Blumenstrauß, den der [Erd]mann gebracht hatte, [dem Großen] lebendigen [Gott].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License