oraec83-75

token oraec83-75-1 oraec83-75-2 oraec83-75-3 oraec83-75-4 oraec83-75-5 oraec83-75-6 oraec83-75-7 oraec83-75-8 oraec83-75-9 oraec83-75-10 oraec83-75-11 oraec83-75-12 oraec83-75-13 oraec83-75-14
written form ḫr [b]n [jw] =[j] [(r)] [ḏi̯.t] [ꜣ]tj =w ⸢sw⸣ ⸢n⸣ ⸢pꜣ⸣y =j hꜣ(w) ={j}
hiero 𓐍𓂋𓀁 𓃀𓈖 [⯑] [⯑] 𓅱𓏥 𓇓𓅱 𓈖 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓀀 𓉔𓄿𓈐𓇳𓏤 𓀀
line count [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7] [2,7]
translation [Partikel] [Negationspartikel] [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] zulassen (dass) quälen [Suffix Pron. pl.3.c.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] in [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Zeit [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma ḫr bn jw =j r rḏi̯ jꜣd =w sj m pꜣy= =j hꜣw =j
AED ID 119600 55500 21881 10030 91900 851711 21140 42370 127770 64360 550021 10030 854526 10030
part of speech particle particle particle pronoun preposition verb verb pronoun pronoun preposition pronoun pronoun substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Und [ich werde ni]cht [zulassen, dass] man ihr [Schaden zufü]gt zu meiner Zeit.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License