oraec83-9

token oraec83-9-1 oraec83-9-2 oraec83-9-3 oraec83-9-4 oraec83-9-5 oraec83-9-6 oraec83-9-7 oraec83-9-8 oraec83-9-9 oraec83-9-10 oraec83-9-11 oraec83-9-12 oraec83-9-13
written form ḫpr =f ⸢jw⸣ =⸢f⸣ mj-qd r(m)ṯ{.pl} jw =f jwi̯ r-ḥr n pꜣ ⸢jtr,w⸣
hiero 𓆣𓂋𓏛 𓆑 𓇋𓅱 𓆑 𓏇𓇋𓐪𓂧𓏌𓏛 𓂋𓍿𓀀𓏥 𓇋𓅱 𓆑 𓂻𓅱 𓂋𓇯 𓈖 𓅯𓄿 [⯑]
line count [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5]
translation geschehen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] wie Mensch [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] kommen nach oben (lokal) aus der [Artikel sg.m.] Fluss; Kanal; Nil
lemma ḫpr (m-sꜣ) =f jw =f mj-qd rmṯ jw =f jwi̯ r-ḥr.w m pꜣ jtr.w
AED ID 858535 10050 21881 10050 851525 94530 21881 10050 21930 92230 64360 851446 33370
part of speech verb pronoun particle pronoun preposition substantive particle pronoun verb adverb preposition pronoun substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus

Translation: (denn) es war (so), dass er (schweißgebadet,) wie ein Mann war, der aus dem Fluss nach oben gekommen war.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License