oraec837-24

token oraec837-24-1 oraec837-24-2 oraec837-24-3 oraec837-24-4 oraec837-24-5 oraec837-24-6 oraec837-24-7 oraec837-24-8 oraec837-24-9 oraec837-24-10 oraec837-24-11 oraec837-24-12 oraec837-24-13 oraec837-24-14 oraec837-24-15
written form jnk nw qꜣs rd.du =f qꜣs ꜥ.du =f di̯ sw ḥr gs =f m Tꜣ-rw
hiero
line count [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12] [P/A/W 57 = 204+12]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] binden; fesseln Fuß [Suffix Pron. sg.3.m.] binden; fesseln Arm [Suffix Pron. sg.3.m.] legen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] auf Seite [Suffix Pron. sg.3.m.] in Ta-ru
lemma jnk nw qꜣs rd =f qꜣs =f wdi̯ sw ḥr gs =f m Tꜣ-rw
AED ID 27940 851519 159470 96600 10050 159470 34360 10050 854503 129490 107520 854572 10050 64360 855443
part of speech pronoun pronoun verb substantive pronoun verb substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun preposition entity_name
name place_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual singular dual singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_irr
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Ich bin dieser, der seine Beine gefesselt hat, der seine Arme gefesselt hat, der ihn auf seine Seite gelegt hat in $Tꜣ-rw$.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License