oraec850-20

token oraec850-20-1 oraec850-20-2 oraec850-20-3 oraec850-20-4 oraec850-20-5 oraec850-20-6 oraec850-20-7 oraec850-20-8 oraec850-20-9 oraec850-20-10 oraec850-20-11
written form ḥtp-ḏi̯ Jnp,w šms ṯw jꜣm{ꜣ} wꜣḥ n =k n[b]s tp =f
hiero
line count [P/A/W 50 = 204+5] [P/A/W 50 = 204+5] [P/A/W 50 = 204+5] [P/A/W 50 = 204+5] [P/A/W 50 = 204+5] [P/A/W 50 = 204+5] [P/A/W 50 = 204+5] [P/A/W 50 = 204+5] [P/A/W 50 = 204+5] [P/A/W 50 = 204+5] [P/A/W 50 = 204+5]
translation Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel] Anubis folgen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] [ein Laubbaum mit Früchten] das Haupt neigen (vor jmnd.) für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Christusdorn Kopf [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḥtp-ḏi̯ Jnp.w šms ṯw jꜣm wꜣḥ n =k nbs tp =f
AED ID 400156 27360 155000 174900 24810 43010 78870 10110 82810 854577 10050
part of speech undefined entity_name verb pronoun substantive verb preposition pronoun substantive substantive pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Anubis-Opfer: Möge der $jꜣm$-Baum dir folgen, möge der Christusdorn für dich seinen Kopf neigen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License