oraec850-4

token oraec850-4-1 oraec850-4-2 oraec850-4-3 oraec850-4-4 oraec850-4-5 oraec850-4-6 oraec850-4-7 oraec850-4-8 oraec850-4-9 oraec850-4-10 oraec850-4-11 oraec850-4-12 oraec850-4-13
written form ṯzi̯ ṯw (W)sr(,w) Ppy zꜣ Gbb tp,j =f sdꜣ n =f psḏ,t wr.t
hiero
line count [P/A/W 48 = 204+3] [P/A/W 48 = 204+3] [P/A/W 48 = 204+3] [P/A/W 48 = 204+3] [P/A/W 48 = 204+3] [P/A/W 48 = 204+3] [P/A/W 48 = 204+3] [P/A/W 48 = 204+3] [P/A/W 48 = 204+3] [P/A/W 48 = 204+3] [P/A/W 48 = 204+3] [P/A/W 48 = 204+3] [P/A/W 48 = 204+3]
translation aufrichten dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Pepi Sohn Geb Erster [Suffix Pron. sg.3.m.] zittern wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. sg.3.m.] Götterneunheit groß
lemma ṯzi̯ ṯw Wsjr Ppy zꜣ Gbb tp.j =f sdꜣ n =f Psḏ.t wr
AED ID 854581 174900 49461 400313 125510 167010 550180 10050 149660 78870 10050 62500 47271
part of speech verb pronoun epitheton_title entity_name substantive entity_name substantive pronoun verb preposition pronoun entity_name adjective
name kings_name gods_name gods_name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_constructus st_pronominalis

Translation: Erhebe dich, Osiris Pepi, Sohn des Geb, sein Erstgeborener, vor dem die große Neunheit zittert.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License