oraec853-16

token oraec853-16-1 oraec853-16-2 oraec853-16-3 oraec853-16-4 oraec853-16-5 oraec853-16-6 oraec853-16-7 oraec853-16-8 oraec853-16-9 oraec853-16-10 oraec853-16-11 oraec853-16-12
written form pri̯ =⸢k⸣ [ḥr] =k m nṯr-ꜥꜣ [ḥm]⸢s⸣i̯ =[k] [ḫnt] [wr.pl] ⸢j⸣r =⸢k⸣
hiero
line count [P/F/Se 69] [P/F/Se 69] [P/F/Se 69] [P/F/Se 69] [P/F/Se 69] [P/F/Se 69] [P/F/Se 69] [P/F/Se 69] [P/F/Se 69] [P/F/Se 69] [P/F/Se 69] [P/F/Se 69]
translation herausgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] als (etwas sein) der große Gott (Gott) sitzen [Suffix Pron. sg.2.m.] vorn an (lokal) groß sein mehr als; [Komparativ] [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma pri̯ =k ḥr =k m nṯr-ꜥꜣ ḥmsi̯ =k ḫnt wrr r =k
AED ID 60920 10110 107510 10110 64360 90360 105780 10110 850802 47270 91900 10110
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition epitheton_title verb pronoun preposition verb preposition pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-inf verb_2-gem
status st_pronominalis

Translation: Du wirst hervorkommen, dein [Gesicht] das des Großen Gottes, und [du] wirst [an der Spitze derer] sitzen, [die größer/älter sind] als du.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License