token | oraec853-17-1 | oraec853-17-2 | oraec853-17-3 | oraec853-17-4 | oraec853-17-5 | oraec853-17-6 | oraec853-17-7 | oraec853-17-8 | oraec853-17-9 | oraec853-17-10 | oraec853-17-11 | oraec853-17-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:⸢ꜥḏ⸣ | n | =⸢k⸣ | p,[t] | [sdꜣ] | [n] | =k | ⸢tꜣ⸣ | snḏ | n | =k | Jḫm.w-sk | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [P/F/Se 69] | [P/F/Se 69] | [P/F/Se 69] | [P/F/Se 69] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | ← |
translation | aufgewühlt sein | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Himmel | zittern | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Erde | fürchten | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) | ← |
lemma | ꜥḏ | n | =k | p.t | sdꜣ | n | =k | tꜣ | snḏ | n | =k | Jḫm-sk | ← |
AED ID | 41940 | 78870 | 10110 | 58710 | 149660 | 78870 | 10110 | 854573 | 138730 | 78870 | 10110 | 30890 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | entity_name | ← |
name | artifact_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | plural | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Himmel ist deinetwegen aufgewühlt(?), die Erde [erzittert] vor dir, die Nicht-Untergehenden fürchten sich vor dir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License