token | oraec853-19-1 | oraec853-19-2 | oraec853-19-3 | oraec853-19-4 | oraec853-19-5 | oraec853-19-6 | oraec853-19-7 | oraec853-19-8 | oraec853-19-9 | oraec853-19-10 | oraec853-19-11 | oraec853-19-12 | oraec853-19-13 | oraec853-19-14 | oraec853-19-15 | oraec853-19-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | štꜣ | sw | n | gmi̯.n | =(j) | sw | ḏr | ḥtp | p,t | ḏr | ḥtp | tꜣ | ḏr | ḥtp | ⸢nb,du⸣ | Ḥtp,〈t〉 | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | [P/F/Se 70] | ← |
translation | verborgen sein | er; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [Negationswort] | finden | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | als; weil (Konjunktion) | zur Ruhe gehen | Himmel | als; weil (Konjunktion) | zur Ruhe gehen | Erde | als; weil (Konjunktion) | ruhen | die beiden Herren (Horus und Seth) | Hetepet (Ort bei Heliopolis, Hathorheiligtum) | ← |
lemma | štꜣ | sw | n | gmi̯ | =j | sw | ḏr | ḥtp | p.t | ḏr | ḥtp | tꜣ | ḏr | ḥtp | nb.wj | Ḥtp.t | ← |
AED ID | 157940 | 129490 | 850806 | 167210 | 10030 | 129490 | 850803 | 111230 | 58710 | 850803 | 111230 | 854573 | 850803 | 111230 | 81910 | 111390 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | verb | epitheton_title | entity_name | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | dual | ← | ||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: Er ist verborgen, ich kann ihn nicht finden, da der Himmel zur Ruhe gegangen ist, da die Erde zur Ruhe gegangen ist und da die Beiden Herren von Hetepet zur Ruhe gegangen sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License