oraec86-69

token oraec86-69-1 oraec86-69-2 oraec86-69-3 oraec86-69-4 oraec86-69-5 oraec86-69-6 oraec86-69-7 oraec86-69-8 oraec86-69-9 oraec86-69-10 oraec86-69-11 oraec86-69-12 oraec86-69-13 oraec86-69-14 oraec86-69-15
written form ꜥḥꜥ(.n) šmi̯ n =f pꜣ ꜣḫ{,t} m-ḥtp r b{,t} mri̯ =f m wḏ,wt n Ḫns,w-pꜣ-jri̯-sḫr-m-Wꜣs〈,t〉
hiero 𓊢𓂝𓂻 𓈝 𓈖 𓆑 𓅮 𓐍𓅜𓏏𓀻 𓅓𓊵 𓂋 𓃀𓏏𓉐 𓌸𓂋 𓆑 𓐛 𓎗𓏏𓅱 𓈖 𓐍𓈖𓇓𓅮𓁹𓋴𓐍𓂋𓏛𓅓𓌀
line count [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22]
translation [aux.] gehen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] der [Artikel sg.m.] Ach-Geist friedlich [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Ort wünschen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Präposition] Befehl von [Genitiv] Chons, der die Pläne in Theben macht
lemma ꜥḥꜥ.n šmi̯ n =f pꜣ ꜣḫ r bw mri̯ =f m wḏ.t n.j Ḫns.w-pꜣ-jr-sḫr.w-m-Wꜣs.t
AED ID 40111 154340 78870 10050 851446 203 91900 55110 72470 10050 64360 52040 850787 860013
part of speech particle verb preposition pronoun pronoun substantive unknown preposition substantive verb pronoun preposition substantive adjective entity_name
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Dann ging der Dämon friedlich zu dem Ort seines Wunsches auf Geheiß von Chons-dem-Fürsorger-von-Theben.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License