oraec86-75

token oraec86-75-1 oraec86-75-2 oraec86-75-3 oraec86-75-4 oraec86-75-5 oraec86-75-6 oraec86-75-7 oraec86-75-8 oraec86-75-9 oraec86-75-10 oraec86-75-11 oraec86-75-12 oraec86-75-13 oraec86-75-14 oraec86-75-15 oraec86-75-16 oraec86-75-17 oraec86-75-18 oraec86-75-19 oraec86-75-20 oraec86-75-21 oraec86-75-22 oraec86-75-23 oraec86-75-24 oraec86-75-25 oraec86-75-26 oraec86-75-27 oraec86-75-28 oraec86-75-29 oraec86-75-30 oraec86-75-31 oraec86-75-32
written form ꜥḥꜥ〈.n〉 pꜣ wr n Bḫtn (ḥr) sḏr ḥr smꜣ =f mꜣ =f nṯr pn (ḥr) jy n =f r-rw,tj ḥḏ =f jw =f m bjk m nbw ꜥḫꜣy =f r-ḥr,t r Km,t
hiero 𓊢𓂝𓂻 𓅮 𓀙 𓈖 𓃀𓐍𓏏𓈖𓈉 𓁀𓏭 𓁷 𓄥𓏤𓆱 𓆑 𓌳𓁹 𓆑 𓊹 𓊪𓈖 𓇍𓇋𓂻 𓈖 𓆑 𓂋𓂋𓌗𓏏𓏭𓂻 𓌉𓉬 𓆑 𓇋𓅱 𓆑 𓅓 𓃀𓇋𓎡𓅄 𓐛 𓋞𓏥 𓂝𓆼𓇋𓇋𓋑𓏭 𓆑 𓁷𓂋𓇯𓏏 𓂋 𓆎𓅓𓏏𓊖
line count [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24] [24]
translation [aux.] der [Artikel sg.m.] der Große von [Genitiv] Bachtan [mit Infinitiv] schlafen auf Bett [Suffix Pron. sg.3.m.] sehen; erblicken [Suffix Pron. sg.3.m.] Gott dieser [Dem.Pron. sg.m.] [mit Infinitiv] kommen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] heraus aus Kapelle [Suffix Pron. sg.3.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) Falke bestehend aus Gold sich erheben [Suffix Pron. sg.3.m.] nach oben (lokal) [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Das Schwarze Land (Ägypten)
lemma ꜥḥꜥ.n pꜣ wr n.j Bḫtn ḥr sḏr ḥr zmꜣ =f mꜣꜣ =f nṯr pn ḥr jwi̯ n =f r-rw.t ḥḏ =f jw =f m bjk m nbw ꜥḫi̯ =f r-ḥr.w r Km.t
AED ID 40111 851446 47280 850787 860019 107520 150740 107520 134280 10050 66270 10050 90260 59920 107520 21930 78870 10050 500174 112340 10050 21881 10050 64360 54680 64360 81680 40570 10050 92230 91900 164430
part of speech particle pronoun substantive adjective entity_name preposition verb preposition substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition verb preposition pronoun preposition substantive pronoun particle pronoun preposition substantive preposition substantive verb pronoun adverb preposition entity_name
name place_name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation infinitive suffixConjugation;special
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-gem verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Da schlief der Fürst auf seinem Bett (und) er sah (im Traum) diesen Gott heraus aus seinem Schrein kommen, indem er ein Falke aus Gold war, und dass er emporflog gen Ägypten.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License