| token | oraec890-47-1 | oraec890-47-2 | oraec890-47-3 | oraec890-47-4 | oraec890-47-5 | oraec890-47-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šmi̯ | =f | md,t | =f | ḥnꜥ | =ṯn | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← | 
| translation | gehen, durchziehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Wort, Rede | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zusammen mit | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ← | 
| lemma | šmi̯ | =f | mdw.t | =f | ḥnꜥ | =ṯn | ← | 
| AED ID | 154340 | 10050 | 78030 | 10050 | 850800 | 10130 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_fem | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Wenn er geht, sei seine Rede mit euch!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License