token | oraec890-47-1 | oraec890-47-2 | oraec890-47-3 | oraec890-47-4 | oraec890-47-5 | oraec890-47-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šmi̯ | =f | md,t | =f | ḥnꜥ | =ṯn | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← |
translation | gehen, durchziehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Wort, Rede | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zusammen mit | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ← |
lemma | šmi̯ | =f | mdw.t | =f | ḥnꜥ | =ṯn | ← |
AED ID | 154340 | 10050 | 78030 | 10050 | 850800 | 10130 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Wenn er geht, sei seine Rede mit euch!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License