token | oraec9-160-1 | oraec9-160-2 | oraec9-160-3 | oraec9-160-4 | oraec9-160-5 | oraec9-160-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | ḏd{t} | =w | ḥꜣ~n,pl~rʾ | n | n,[tj]-⸢nb⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [9.4] | [9.4] | [9.4] | [9.4] | [9.4] | [9.4] | ← |
translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | sagen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | oh dass doch! | wegen (Grund, Zweck) | irgendetwas | ← |
lemma | nn | ḏd | =w | ḥꜣ | n | n.tj-nb | ← |
AED ID | 851961 | 185810 | 42370 | 100160 | 78870 | 600402 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | particle | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Sie müssen nicht sagen: "Gäbe es doch" wegen irgendetwas.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License