oraec9-226

token oraec9-226-1 oraec9-226-2 oraec9-226-3 oraec9-226-4 oraec9-226-5 oraec9-226-6 oraec9-226-7 oraec9-226-8 oraec9-226-9 oraec9-226-10 oraec9-226-11 oraec9-226-12
written form wḥm =k ḏd r =j [...] n =j hꜣ-〈rw〉 qꜣ r-ḥꜣ,t.ṱ =k
hiero
line count [12.6] [12.6] [12.6] [12.6] [12.6] [12.6] [12.6] [12.6] [12.6] [12.6] [12.6]
translation (Gesagtes) wiederholen [Suffix Pron. sg.2.m.] sagen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Waldgebirge (?) hoch vor (lokal) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma wḥm =k ḏd r =j n =j hr qꜣ r-ḥꜣ.t =k
AED ID 48440 10110 185810 91900 10030 78870 10030 98920 158990 500053 10110
part of speech verb pronoun verb preposition pronoun preposition pronoun substantive adjective preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Du (d.h. Amenemope/Mapu) hast wiederholt in meine Richtung (Var.: zu mir) gesagt: "Ein hohes "montagne boisé" (?) (d.h. bewaldetes Gebirge) befindet sich vor dir (d.h. Hori).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License