token | oraec9-245-1 | oraec9-245-2 | oraec9-245-3 | oraec9-245-4 | oraec9-245-5 | oraec9-245-6 | oraec9-245-7 | oraec9-245-8 | oraec9-245-9 | oraec9-245-10 | oraec9-245-11 | oraec9-245-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jyi̯{t} | =k | ⸢n⸣ | =⸢j⸣ | [r] | nḏnḏ | pꜣ | ḏi̯.t | ⸮ḏi̯(.y)? | n | nꜣ | r(m)ṯ.pl-mšꜥ.pl | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [13.6] | [13.6] | [13.6] | [13.6] | [13.6] | [13.6] | [13.6] | [13.6] | [13.6] | [13.6] | [13.7] | [13.7] | ← |
translation | kommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | um zu (final) | fragen | der [Artikel sg.m.] | geben | Proviant; Getreideration | [Dativ: Richtung] | die [Artikel pl.c.] | gemeiner Soldat | ← |
lemma | jwi̯ | =k | n | =j | r | nḏnḏ | pꜣ | rḏi̯ | spd | n | nꜣ | rmṯ-mšꜥ | ← |
AED ID | 21930 | 10110 | 78870 | 10030 | 91900 | 91600 | 851446 | 851711 | 133240 | 78870 | 851623 | 94610 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | verb | substantive | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_4-lit | verb_irr | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Aber) um die Ausgabe der Ration/des Proviantes für das Heeresvolk zu erfragen, bist du zu mir gekommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License