oraec9-247

token oraec9-247-1 oraec9-247-2 oraec9-247-3 oraec9-247-4 oraec9-247-5 oraec9-247-6 oraec9-247-7 oraec9-247-8 oraec9-247-9 oraec9-247-10
written form [...] sbꜣ,yt =k r jri̯.t =s[t] hꜣi̯.y.ṱ ⸢ḥr⸣ ⸢nḥ⸣b,t =j
hiero
line count [13.7] [13.7] [13.7] [13.7] [13.7] [13.8] [13.8] [13.8] [13.8]
translation Unterweisung [Suffix Pron. sg.2.m.] um zu (final) tun [Suffix Pron. sg.3.f.] fallen auf Nacken [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma sbꜣ.yt =k r jri̯ =st hꜣi̯ ḥr nḥb.t =j
AED ID 131390 10110 91900 851809 851173 97350 107520 86210 10030
part of speech substantive pronoun preposition verb pronoun verb preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: (Die Aufgabe), dich zu unterrichten (wörtl.: deine Belehrung), um es (die Berechnungen) hinzubekommen, ist mir in den Nacken gefallen (d.h. ist mir wie ein Joch aufgebürdet).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License