token | oraec9-275-1 | oraec9-275-2 | oraec9-275-3 | oraec9-275-4 | oraec9-275-5 | oraec9-275-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =ki̯ | swni̯ | =tw | n | =s[n] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [15.6] | [15.6] | [15.6] | [15.6] | [15.6] | [15.6] | ← |
translation | [Partikel] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | warten | [Suffix Pron. sg.3.c.] | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | m | =k | sjni̯ | =tw | n | =sn | ← |
AED ID | 64440 | 10110 | 128360 | 170100 | 78870 | 10100 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: (Denn) siehe, man hat sie schon erwartet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License