| token | oraec9-276-1 | oraec9-276-2 | oraec9-276-3 | oraec9-276-4 | oraec9-276-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [jm]m | wꜣ,t | n | pꜣ | rpꜥ,t | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [15.6] | [15.6] | [15.6] | [15.6] | [15.6] | ← | 
| translation | gib! | Weg | für (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | Kronprinz (?) | ← | 
| lemma | jmi̯ | wꜣ.t | n | pꜣ | jr.j-pꜥ.t | ← | 
| AED ID | 851706 | 42490 | 78870 | 851446 | 94060 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | pronoun | epitheton_title | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | title | ← | ||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Bereite den Weg für den (Kron)prinzen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License