| token | oraec9-407-1 | oraec9-407-2 | oraec9-407-3 | oraec9-407-4 | oraec9-407-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =k | p[t]rj | =j | Y~ꜥꜣ~n,pl | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [22.1] | [22.1] | [22.1] | [22.1] | [22.1] | ← | 
| translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sehen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Yanu (in Syrien-Palästina) | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =k | ptr | =j | Yꜥn | ← | 
| AED ID | 851711 | 10110 | 62900 | 10030 | 859084 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | active | active | ← | |||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Du sollst mich (den Ort) Yanu sehen lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License