| token | oraec9-511-1 | oraec9-511-2 | oraec9-511-3 | oraec9-511-4 | oraec9-511-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bw | wꜥb | =kwj | m-ẖn | =st | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [27.4] | [27.4] | [27.4] | [27.4] | [27.4] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | reinigen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ← | 
| lemma | bw | wꜥb | =k | m-ẖnw | =st | ← | 
| AED ID | 55130 | 44430 | 10110 | 65370 | 851173 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Du hast dich (noch) nicht in ihm (dem Gewässer) gereinigt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License