token | oraec9-511-1 | oraec9-511-2 | oraec9-511-3 | oraec9-511-4 | oraec9-511-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | bw | wꜥb | =kwj | m-ẖn | =st | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [27.4] | [27.4] | [27.4] | [27.4] | [27.4] | ← |
translation | [Negationspartikel] | reinigen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ← |
lemma | bw | wꜥb | =k | m-ẖnw | =st | ← |
AED ID | 55130 | 44430 | 10110 | 65370 | 851173 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Du hast dich (noch) nicht in ihm (dem Gewässer) gereinigt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License