oraec9-557

token oraec9-557-1 oraec9-557-2 oraec9-557-3 oraec9-557-4 oraec9-557-5 oraec9-557-6 oraec9-557-7 oraec9-557-8 oraec9-557-9 oraec9-557-10 oraec9-557-11
written form sšm =j n =k ḫꜣs,t.pl m-bw-wꜥ [d]mj〈.pl〉 r pꜣy =sn tp-rd
hiero
line count [28.7] [28.7] [28.8] [28.8] [28.8] [28.8] [28.8] [28.8] [28.8] [28.8] [28.8]
translation führen [Suffix Pron. sg.1.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] Fremdland zusammen Stadt gemäß [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Anordnung
lemma sšmi̯ =j n =k ḫꜣs.t m-bw-wꜥ dmj r pꜣy= =sn tp-rd
AED ID 144980 10030 78870 10110 114300 858796 179330 91900 550021 10100 171210
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive adverb substantive preposition pronoun pronoun substantive
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe dir die Fremdländer auf einmal (oder: an einer Stelle) vorgeführt und die Städte gemäß ihrer (topographischen?) Reihenfolge/Anordnung.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License