token | oraec9-76-1 | oraec9-76-2 | oraec9-76-3 | oraec9-76-4 | oraec9-76-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥꜥꜥ.k(wj) | 〈ršu̯〉.k(wj) | ḥr.k(wj) | r | ḫsf | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | [4.7] | ← |
translation | jubeln | sich freuen | bereit sein (etwas zu tun) | um zu (final) | antworten | ← |
lemma | ḥꜥi̯ | ršu̯ | ḥr | r | ḫsf | ← |
AED ID | 102060 | 96210 | 107560 | 91900 | 854535 | ← |
part of speech | verb | verb | verb | preposition | verb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | commonGender | commonGender | commonGender | ← | ||
pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |
status | ← |
Translation: Ich war in Jubel, erfreut und bereit, (auf dein Schreiben) zu reagieren/antworten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License