token | oraec912-14-1 | oraec912-14-2 | oraec912-14-3 | oraec912-14-4 | oraec912-14-5 | oraec912-14-6 | oraec912-14-7 | oraec912-14-8 | oraec912-14-9 | oraec912-14-10 | oraec912-14-11 | oraec912-14-12 | oraec912-14-13 | oraec912-14-14 | oraec912-14-15 | oraec912-14-16 | oraec912-14-17 | oraec912-14-18 | oraec912-14-19 | oraec912-14-20 | oraec912-14-21 | oraec912-14-22 | oraec912-14-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | šzp | nb | =f | mdw | =f | ḏd | md(w),t | ḥr | wn | =s | mꜣꜥ | šwi̯ | m | wsf | nb | =f | nn | ꜥwꜣi̯ | n[n] | jṯi̯ | jš,t.pl | =f | ← |
hiero | 𓊏 | 𓎟 | 𓆑 | 𓌃𓂧 | 𓆑 | 𓆓𓂧 | 𓌃𓏏𓏛 | 𓁷𓏤 | 𓇬 | 𓋴 | 𓌳𓐙 | 𓆄 | 𓅓 | 𓅱𓊃𓆑𓍢 | 𓎟 | 𓆑 | 𓂜𓈖 | 𓂝𓍯𓄿 | [⯑] | 𓎁 | 𓇋𓈙𓏏𓏥 | 𓆑 | ← | |
line count | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+7] | [B.x+8] | [B.x+8] | [B.x+8] | ← | |
translation | empfangen | Herr | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Rede | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sagen | Rede | weil (Konjunktion) | sein | [Suffix Pron.sg.3.f.] | richtig | leer sein | [idiomatisch mit Verben verbunden] | (etwas) vernachlässigen | Herr | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationspartikel] | rauben | [Negationspartikel] | ergreifen | Habe | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | šzp | nb | =f | mdw | =f | ḏd | mdw.t | ḥr | =s | mꜣꜥ | šwi̯ | m | wzf | nb | =f | nn | ꜥwꜣi̯ | nn | jṯi̯ | jḫ.t | =f | ← | ||
AED ID | 157160 | 81650 | 10050 | 78150 | 10050 | 185810 | 78030 | 107520 | 10090 | 66460 | 152670 | 64360 | 49520 | 81650 | 10050 | 851961 | 854497 | 851961 | 33560 | 30750 | 10050 | ← | ||
part of speech | verb | substantive | pronoun | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | unknown | pronoun | adjective | verb | preposition | verb | substantive | pronoun | particle | verb | particle | verb | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | relativeform | participle | suffixConjugation | participle | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: [a ...], one whose speech his lord receives, who says a speech because it is true, one free of harming (?) his lord, without robbing, without stealing his things.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License