token | oraec949-34-1 | oraec949-34-2 | oraec949-34-3 | oraec949-34-4 | oraec949-34-5 | oraec949-34-6 | oraec949-34-7 | oraec949-34-8 | oraec949-34-9 | oraec949-34-10 | oraec949-34-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḏri̯ | =ṯn | ꜥ | n(,j) | Ppy | pn | n | ꜥnḫ | tp | nḏm.w | sṯ(j) | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [P/V/W 64 = 693] | [P/V/W 64 = 693] | [P/V/W 64 = 693] | [P/V/W 64 = 693] | [P/V/W 64 = 693] | [P/V/W 64 = 693] | [P/V/W 64 = 693] | [P/V/W 64 = 693] | [P/V/W 64 = 693] | [P/V/W 64 = 693] | [P/V/W 64 = 693] | ← |
translation | fassen; packen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Arm; Hand | von [Genitiv] | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | wegen (Grund, Zweck) | Leben | auf | angenehm sein | Duft | ← |
lemma | nḏri̯ | =ṯn | ꜥ | n.j | Ppy | pn | n | ꜥnḫ | tp | nḏm | sṯj | ← |
AED ID | 91670 | 10130 | 34360 | 850787 | 400313 | 59920 | 78870 | 38540 | 850801 | 500020 | 148990 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | ← |
name | kings_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Möget ihr die Hand dieses Pepi fassen/führen um des Lebens willen auf die (Dinge) mit angenehmem Duft.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License