oraec98-128

token oraec98-128-1 oraec98-128-2 oraec98-128-3 oraec98-128-4 oraec98-128-5 oraec98-128-6 oraec98-128-7 oraec98-128-8 oraec98-128-9 oraec98-128-10 oraec98-128-11 oraec98-128-12 oraec98-128-13 oraec98-128-14
written form jr ṯꜣi̯.y.tw db,t 〈jn〉 ꜣs{t} nn rḫ =tw bw sḫr.w{ḫr} =f 〈mtr〉 〈ḫr〉 〈sḏm.yw.pl〉
hiero 𓇋𓂋 𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡𓏏𓅱 𓂧𓃀𓏏𓊌 𓄿𓋴𓍬𓏏𓂻𓐎𓏥𓀀 𓂜𓈖 𓂋𓐍𓏛 𓏏𓅱 𓃀𓅱 𓋴𓐍𓂋𓅱𓏛𓏥𓐍𓂋 𓆑
line count [9, 6] [9, 6] [9, 6] [9, 6] [9, 6] [9, 6] [9, 6] [9, 6] [9, 6] [9, 6] [9, 6] [9, 7] [9, 7] [9, 7]
translation wenn (konditional) nehmen Ziegel durch eilen [Negationswort, systematisch unterschieden von n] kennen [Suffix Pron. sg.3.c.] Stelle Gedanke; Plan; Angelegenheit; Zustand [Suffix Pron. sg.3.m.] bezeugen bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) Richter (jurist.)
lemma jr ṯꜣi̯ ḏb.t jn ꜣs nn rḫ =tw bw sḫr =f mtr ḫr sḏm.yw
AED ID 851427 174260 183120 26660 266 851961 95620 170100 55110 142800 10050 77640 850795 150700
part of speech preposition verb substantive preposition verb particle verb pronoun substantive substantive pronoun verb preposition substantive
name
number
voice passive active active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation;special participle suffixConjugation imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_constructus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Wenn ein Lehmziegel von einem Eiligen gegriffen wird, dann wird man die Art seiner Pläne (?) nicht kennen {durch Löwen aus Lapislazuli}. 〈Leg Zeugnis ab bei den Richtern!〉

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License