| token | oraec98-129-1 | oraec98-129-2 | oraec98-129-3 | oraec98-129-4 | oraec98-129-5 | oraec98-129-6 | oraec98-129-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | n | =f | wšb{,t} | ḥr | ={f} | wḏfꜣ,t | ← | 
| hiero | 𓁹 | 𓈖 | 𓆑 | 𓅱𓈙𓃀𓏏𓏴𓀁𓏥 | 𓁷𓂋𓏤 | 𓆑 | 𓅱𓆓𓆑𓄿𓏏𓅯𓅪𓏥 | ← | 
| line count | [9, 7] | [9, 7] | [9, 7] | [9, 7] | [9, 7] | [9, 7] | [9, 7] | ← | 
| translation | machen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Antwort | [mit Infinitiv] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zögern (u. Ä.) | ← | 
| lemma | jri̯ | n | =f | wšb | ḥr | =f | wdfi̯ | ← | 
| AED ID | 851809 | 78870 | 10050 | 50350 | 107520 | 10050 | 51620 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | imperative | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Gib ihm (d.h. dem mit voreiligem Herzen) Antwort in behutsamer Weise (wört.: beim Zögern).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License