oraec98-78

token oraec98-78-1 oraec98-78-2 oraec98-78-3 oraec98-78-4 oraec98-78-5 oraec98-78-6 oraec98-78-7 oraec98-78-8 oraec98-78-9 oraec98-78-10 oraec98-78-11 oraec98-78-12 oraec98-78-13 oraec98-78-14
written form ={j} 〈jw〉 =〈f〉 〈ḏi̯〉 =〈f〉 ꜥq,w n{.w} jr,j-ꜥꜣ.pl [r] ḏi̯.t ptrj =f tꜣ ḥḏ(w,t)
hiero 𓀀 𓅧𓈎𓅱𓈀𓏥 𓏌𓏤 𓇋𓂋𓏭𓀸𓉿𓂡𓀀𓏥 𓂞𓏏 𓊪𓏏𓂋𓇋𓆳𓁺 𓆑 𓏏𓄿 𓎛𓆓𓇳𓇶𓏥
line count [7, 4] [7, 4] [7, 4] [7, 4] [7, 4] [7, 4] [7, 4] [7, 4] [7, 4] [7, 4] [7, 4] [7, 4] [7, 4] [7, 4]
translation [Suffix Pron. sg.1.c.] [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.3.m.] geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Einkünfte; Brot zu (jmd.) Pförtner um zu (final) zulassen (dass) erblicken [Suffix Pron. sg.3.m.] die [Artikel sg.f.] Licht
lemma =j jw =f rḏi̯ =f ꜥq.w n jr.j-ꜥꜣ r rḏi̯ ptr =f tꜣ ḥḏw.t
AED ID 10030 21881 10050 851711 10050 41470 78870 28730 91900 851711 62900 10050 851622 112740
part of speech pronoun particle pronoun verb pronoun substantive preposition substantive preposition verb verb pronoun pronoun substantive
name
number
voice active active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: {Ich gebe} 〈Er pflegt〉 den Türwächtern ein (regelmäßiges Natural-)Entgeld 〈zu geben〉, um dafür zu sorgen, daß er das Tageslicht erblicken kann.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License