𓄝𓏏𓏭𓂐
This writing appears in these sentences:
- oraec44-112
(2. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV) / Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)), [22,16] in
sti̯, "schießen; aussenden; (Gesicht) hinwenden; erblicken; (Strahlen) fallen (auf); strahlen; bestrahlen; anzünden; brennen; leuchten; knüpfen; spritzen; Samen ergießen; ausgießen; schütten; werfen",
AED link: 854553
- oraec3-657
(4. Buch zur Niederwerfung des Apophis / Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)), [28,9] in
sti̯, "schießen; aussenden; (Gesicht) hinwenden; erblicken; (Strahlen) fallen (auf); strahlen; bestrahlen; anzünden; brennen; leuchten; knüpfen; spritzen; Samen ergießen; ausgießen; schütten; werfen",
AED link: 854553
- oraec31-112
(Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV) / pBM 10208), [3,5] in
sti̯, "schießen; aussenden; (Gesicht) hinwenden; erblicken; (Strahlen) fallen (auf); strahlen; bestrahlen; anzünden; brennen; leuchten; knüpfen; spritzen; Samen ergießen; ausgießen; schütten; werfen",
AED link: 854553
- oraec16-108
(1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV) / Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)), [111,24] in
sti̯, "schießen; aussenden; (Gesicht) hinwenden; erblicken; (Strahlen) fallen (auf); strahlen; bestrahlen; anzünden; brennen; leuchten; knüpfen; spritzen; Samen ergießen; ausgießen; schütten; werfen",
AED link: 854553