oraec1-363

token oraec1-363-1 oraec1-363-2 oraec1-363-3 oraec1-363-4 oraec1-363-5 oraec1-363-6 oraec1-363-7 oraec1-363-8 oraec1-363-9 oraec1-363-10 oraec1-363-11 oraec1-363-12 oraec1-363-13 oraec1-363-14 oraec1-363-15 oraec1-363-16 oraec1-363-17 oraec1-363-18 oraec1-363-19 oraec1-363-20 oraec1-363-21
written form di =j n =k nbw r-ḏr.w jb =k mfk twt n-ḥr =k ssm,t.pl qn,w m tp n jḥ ḥꜣ,tj m šmm,t
hiero 𓏙 𓇋 𓈖 𓎡 𓋞𓏥 𓂋𓇥𓅱𓅱𓈐𓏥 𓄣 𓎡 𓅕𓆑𓎡𓏥 𓏏𓅱𓏏𓀾 𓈖𓁷 𓎡 �𓏥 𓈎𓈖𓏌𓅱 𓐛 𓁶𓏤 𓈖 𓇋𓎛𓉐 𓄂𓂝𓏏𓏭 𓈖 𓈙𓅓𓅓𓏏𓉐
line count [Rs 108] [Rs 108] [Rs 108] [Rs 108] [Rs 108] [Rs 108] [Rs 108] [Rs 108] [Rs 108] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109] [Rs 109]
translation geben [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Gold ganz (nach Wunsch) Wunsch [Suffix Pron. sg.2.m.] Türkis versammelt sein vor (jmdm.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Pferd viele (pl.) als (Eigenschaft, Material) Bestes (von) [Genitiv (invariabel)] Stall das Beste aus Pferdestall
lemma rḏi̯ =j n =k nbw r-ḏr jb =k mfkꜣ.t twti̯ n-ḥr =k ssm.t qn.w m tp n.j jḥ.w ḥꜣ.wtj m šmm.t
AED ID 851711 10030 78870 10110 81680 92500 23290 10110 69410 170500 79310 10110 144020 161060 64360 854577 850787 30660 101180 64360 154940
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive preposition substantive pronoun substantive verb preposition pronoun substantive adjective preposition substantive adjective substantive substantive preposition substantive
name
number
voice active
genus masculine feminine feminine feminine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_4-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich will dir Gold geben ganz nach deinem Wunsch (und) Türkis, der vor dir versammelt ist, (und) viele Pferde vom Besten des Stalles und die Besten (Pferde) des Gestüts."

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License