token | oraec10-109-1 | oraec10-109-2 | oraec10-109-3 | oraec10-109-4 | oraec10-109-5 | oraec10-109-6 | oraec10-109-7 | oraec10-109-8 | oraec10-109-9 | oraec10-109-10 | oraec10-109-11 | oraec10-109-12 | oraec10-109-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḏfꜣ | =sn | n | =k | m-ẖnw | ḏw(.pl) | jw | =k | m | ḥꜥ,w | =k | n,j | ḏ,t | ← |
hiero | 𓋴𓆓𓆑𓄿𓅱𓌙𓅯𓏛 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓈖 | 𓎡 | 𓅓𓏌𓉐𓈖 | 𓈋𓅱𓅱𓊌𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓎡 | 𓅓 | 𓎛𓂝𓏤𓄹𓄹𓄹𓏥 | 𓎡 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓆓𓏏𓇾 | ← |
line count | x+3,11 | x+3,11 | x+3,11 | x+3,11 | x+3,11 | x+3,11 | x+3,11 | x+3,11 | x+3,11 | x+3,11 | x+3,11 | x+3,11 | x+3,11 | ← |
translation | speisen; versorgen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal) | Berg | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Körper; Leib; Fleisch; Selbst | [Suffix Pron. sg.2.m.] | von [Genitiv] | Ewigkeit | ← |
lemma | sḏfꜣ | =sn | n | =k | m-ẖnw | ḏw | jw | =k | m | ḥꜥ.w | =k | n.j | ḏ.t | ← |
AED ID | 150510 | 10100 | 78870 | 10110 | 65370 | 182830 | 21881 | 10110 | 64360 | 854529 | 10110 | 850787 | 181400 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sie werden dich in den Bergen versorgen, während du in deinem Leib der Ewigkeit bist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License