oraec10-247

token oraec10-247-1 oraec10-247-2 oraec10-247-3 oraec10-247-4 oraec10-247-5 oraec10-247-6 oraec10-247-7 oraec10-247-8 oraec10-247-9 oraec10-247-10 oraec10-247-11 oraec10-247-12 oraec10-247-13 oraec10-247-14 oraec10-247-15 oraec10-247-16 oraec10-247-17 oraec10-247-18 oraec10-247-19 oraec10-247-20 oraec10-247-21
written form nn šnꜥ {=k}.tw =k m rʾ(.pl) 9 jw =k m jn,t n,tj m mꜣꜥ-ḫrw jw =k m dwꜣ,t n,tj ꜥq pri̯
hiero 𓂜𓈖 𓍲𓃭𓏤𓂝𓏤𓂽 𓎡𓅱𓏏 𓎡 𓅓 𓂋𓏥𓏤 𓏥𓏥𓏥 𓇋𓅱 𓎡 𓅓 [⯑] 𓈖𓏏𓏭 𓅓 𓆄𓊤𓅱𓀁 𓇋𓅱 𓎡 𓅓 𓇼𓄿𓅱𓏏𓉐𓅆 𓈖𓏏𓏭 𓂝𓈎𓏭𓂻 𓉐𓂋𓂻
line count x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16 x+5,16
translation [Negationspartikel] abhalten; zurückhalten; scheu sein (von Fischen) [Suffix Pron. sg.2.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] in; zu; an; aus; [lokal] Öffnung; Tür [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] in; zu; an; aus; [lokal] Tal; Wüstental der welcher (Relativpronomen) in (Zustand); als (Art und Weise); [modal] Rechtfertigung; Triumph [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] in; zu; an; aus; [lokal] Duat; Unterwelt; Krypta; Grabkammer; Höhle; Abgrund der welcher (Relativpronomen) eintreten; betreten; (etwas) hineinführen herauskommen; herausgehen
lemma nn šnꜥ =k =k m 1...n jw =k m jn.t n.tj m mꜣꜥ-ḫrw jw =k m dwꜣ.t n.tj ꜥq pri̯
AED ID 851961 854560 10110 10110 64360 92560 850814 21881 10110 64360 26780 89850 64360 66740 21881 10110 64360 854583 89850 41180 60920
part of speech particle verb pronoun pronoun preposition substantive numeral particle pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive particle pronoun preposition substantive pronoun verb verb
name
number cardinal
voice
genus masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Nicht wirst du an den neun Toren zurückgehalten werden, indem du im Tal der Rechtfertigung bist, indem du in der Duat des Ein- und Ausgehens bist.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License