token | oraec10-247-1 | oraec10-247-2 | oraec10-247-3 | oraec10-247-4 | oraec10-247-5 | oraec10-247-6 | oraec10-247-7 | oraec10-247-8 | oraec10-247-9 | oraec10-247-10 | oraec10-247-11 | oraec10-247-12 | oraec10-247-13 | oraec10-247-14 | oraec10-247-15 | oraec10-247-16 | oraec10-247-17 | oraec10-247-18 | oraec10-247-19 | oraec10-247-20 | oraec10-247-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | šnꜥ | {=k}.tw | =k | m | rʾ(.pl) | 9 | jw | =k | m | jn,t | n,tj | m | mꜣꜥ-ḫrw | jw | =k | m | dwꜣ,t | n,tj | ꜥq | pri̯ | ← |
hiero | 𓂜𓈖 | 𓍲𓃭𓏤𓂝𓏤𓂽 | 𓎡𓅱𓏏 | 𓎡 | 𓅓 | 𓂋𓏥𓏤 | 𓏥𓏥𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓎡 | 𓅓 | [⯑] | 𓈖𓏏𓏭 | 𓅓 | 𓆄𓊤𓅱𓀁 | 𓇋𓅱 | 𓎡 | 𓅓 | 𓇼𓄿𓅱𓏏𓉐𓅆 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓂝𓈎𓏭𓂻 | 𓉐𓂋𓂻 | ← |
line count | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | x+5,16 | ← |
translation | [Negationspartikel] | abhalten; zurückhalten; scheu sein (von Fischen) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in; zu; an; aus; [lokal] | Öffnung; Tür | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in; zu; an; aus; [lokal] | Tal; Wüstental | der welcher (Relativpronomen) | in (Zustand); als (Art und Weise); [modal] | Rechtfertigung; Triumph | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in; zu; an; aus; [lokal] | Duat; Unterwelt; Krypta; Grabkammer; Höhle; Abgrund | der welcher (Relativpronomen) | eintreten; betreten; (etwas) hineinführen | herauskommen; herausgehen | ← |
lemma | nn | šnꜥ | =k | =k | m | rʾ | 1...n | jw | =k | m | jn.t | n.tj | m | mꜣꜥ-ḫrw | jw | =k | m | dwꜣ.t | n.tj | ꜥq | pri̯ | ← |
AED ID | 851961 | 854560 | 10110 | 10110 | 64360 | 92560 | 850814 | 21881 | 10110 | 64360 | 26780 | 89850 | 64360 | 66740 | 21881 | 10110 | 64360 | 854583 | 89850 | 41180 | 60920 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | numeral | particle | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | verb | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Nicht wirst du an den neun Toren zurückgehalten werden, indem du im Tal der Rechtfertigung bist, indem du in der Duat des Ein- und Ausgehens bist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License