oraec10-260

token oraec10-260-1 oraec10-260-2 oraec10-260-3 oraec10-260-4 oraec10-260-5 oraec10-260-6 oraec10-260-7 oraec10-260-8 oraec10-260-9 oraec10-260-10 oraec10-260-11 oraec10-260-12 oraec10-260-13 oraec10-260-14 oraec10-260-15 oraec10-260-16 oraec10-260-17 oraec10-260-18 oraec10-260-19 oraec10-260-20 oraec10-260-21 oraec10-260-22
written form wpi̯ =f n =k =k m wp,t-rʾ n,tj m mḏꜣ,t nb.t n,t bjꜣ wpi̯.n =f jt =f Wsjr jm =s
hiero 𓄋𓊪𓏏𓏴 𓆑 𓈖 𓎡 𓂋𓈖𓏤·𓄹𓄹𓄹 𓎡 𓅓 𓄋𓂋𓏤𓍼𓏛 𓈖𓏏𓏭 𓅓 𓏛𓏏𓏤 𓎟𓏏 𓈖𓏏 𓃀𓇋𓄿𓈎𓈒𓏥 𓄋𓊪𓏏𓏴𓈖 𓆑 𓂋𓈖𓏤 𓇋𓏏𓆑𓅆 ·𓆑 𓊨·𓇳𓅆 𓇋𓅓 𓋴
line count x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,20 x+5,21 x+5,21 x+5,21 x+5,21 x+5,21 x+5,21
translation trennen; richterlich trennen; öffnen; entscheiden [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Mund [Suffix Pron. sg.2.m.] mittels; durch (etwas); [instrumental] Mundöffnung (Zeremonie) Der welcher ist; Seiender mittels; durch (etwas); [instrumental] Meissel jeder; alle; irgendein [Genitiv, fem.] Erz (allg); Metall; Meteoreisen; Kupfer trennen; richterlich trennen; öffnen; entscheiden [Suffix Pron. sg.3.m.] Mund Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Osiris mittels; durch (etwas); [instrumental] [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma wpi̯ =f n =k =k m wp.t-rʾ n.tj m mḏꜣ.t nb n.j bjꜣ wpi̯ =f jtj =f Wsjr m =s
AED ID 45640 10050 78870 10110 92560 10110 64360 45590 400647 64360 78480 81660 850787 54290 45640 10050 92560 32820 10050 49460 64360 10090
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun preposition substantive substantive preposition substantive adjective adjective substantive verb pronoun substantive substantive pronoun entity_name preposition pronoun
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er öffnet dir deinen Mund mit dem Mundöffnungsritual, das ist (zu machen) mit jedem Grabstichel aus Erz, mit dem er den Mund seines Vaters Osiris öffnete.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License