| token | oraec10-297-1 | oraec10-297-2 | oraec10-297-3 | oraec10-297-4 | oraec10-297-5 | oraec10-297-6 | oraec10-297-7 | oraec10-297-8 | oraec10-297-9 | oraec10-297-10 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥnḫ | ḥr | =k | m | ꜥnḫ-jm,j | snw-p,t | m | fd,t | n,tj | nṯr(.pl) | ← |
| hiero | 𓂝𓈖𓐍𓏛 | 𓁷𓏤𓄹𓄹𓄹 | 𓎡 | 𓅓 | 𓋹𓏶𓅓𓆰𓏥 | 𓊃𓈖𓏌𓅱𓏏𓇯𓅆𓆰𓏥 | 𓅓 | 𓆑𓂧𓈗𓏏 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 | ← |
| line count | x+6,7 | x+6,7 | x+6,7 | x+6,7 | x+6,7 | x+6,7 | x+6,7 | x+6,7 | x+6,7 | x+6,7 | ← |
| translation | leben | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | mittels; durch (etwas); [instrumental] | weißer Lotos | Senf | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Schweiß | der welcher (Relativpronomen) | Gott | ← |
| lemma | ꜥnḫ | ḥr | =k | m | ꜥnḫ-jm.j | snw-p.t | m | fd.t | n.tj | nṯr | ← |
| AED ID | 38530 | 107510 | 10110 | 64360 | 38830 | 137210 | 64360 | 64260 | 89850 | 90260 | ← |
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | ← |
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Dein Gesicht wird leben durch "Leben-sind-darin"-Körner und/der snw-pt-Pflanze, durch den Schweiß der Götter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License