token | oraec17-58-1 | oraec17-58-2 | oraec17-58-3 | oraec17-58-4 | oraec17-58-5 | oraec17-58-6 | oraec17-58-7 | oraec17-58-8 | oraec17-58-9 | oraec17-58-10 | oraec17-58-11 | oraec17-58-12 | oraec17-58-13 | oraec17-58-14 | oraec17-58-15 | oraec17-58-16 | oraec17-58-17 | oraec17-58-18 | oraec17-58-19 | oraec17-58-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḫt | pw | gr,t | jri̯ | m | ḫpš | =f | pri̯-ꜥ | nn | twt | n | =f | mꜣꜣ.t(w) | =f | hꜣi̯ | =f | rʾ-pḏ,t.pl | ẖꜥm.〈n〉 | =f | rʾ-ḏꜣ,w | ← |
hiero | 𓈖𓆱𓐍𓏏𓂡𓀀 | 𓊪𓅱 | 𓎼𓂋𓏏 | 𓁹 | 𓅓 | 𓐍𓊪𓈙𓄗𓂡 | 𓆑 | 𓉐𓂋𓂻𓂝𓏤 | 𓂜𓈖 | 𓏏𓅱𓏏𓀾𓏛 | 𓈖 | 𓆑 | 𓌳𓁹𓄿𓄿𓏏 | 𓆑 | 𓉔𓄿𓂻 | 𓆑 | 𓂋𓏤𓌒𓏏𓏤𓌙𓀀𓏥 | 𓄡𓂝𓅓𓂻 | 𓆑 | 𓂋𓏤𓍑𓄿𓅱𓂡𓏥 | ← |
line count | [51] | [51] | [51] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [52] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | [53] | ← |
translation | Starker, Held | [Seminomen (Subjekt i. NS)] | doch, auch, ferner (enkl. Partikel) | machen, handeln, vorgehen | mittels, mit | Kraft | sein | der Angreifer | [Negationswort] | gleich sein | [Dat.] | (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp. | sehen | er | (den Gegner) angreifen | er | Bogenkämpfer (?) | herantreten, gegen jmd./etw.antreten | er | Kampf, Schlacht | ← |
lemma | nḫt | pw | gr.t | jri̯ | m | ḫpš | =f | pri̯ | nn | twt | n | =f | mꜣꜣ | =f | hꜣi̯ | =f | rʾ-pḏ.t | ẖꜥm | =f | rʾ-ḏꜣ.w | ← |
AED ID | 87580 | 851517 | 167790 | 851809 | 64360 | 116430 | 10050 | 60920 | 851961 | 170480 | 78870 | 10050 | 66270 | 10050 | 97350 | 10050 | 92880 | 122780 | 10050 | 93150 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | particle | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | particle | verb | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | passive | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Ist er doch ein Held, der mit seiner Armkraft vorgeht, ein Angreifer ('dessen Arm herausfährt'), dem keiner gleicht, wird er gesehen, (wie) er auf die Bogenkrieger niedergeht, (nachdem) er in die Schlacht getreten ist!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License