token | oraec19-117-1 | oraec19-117-2 | oraec19-117-3 | oraec19-117-4 | oraec19-117-5 | oraec19-117-6 | oraec19-117-7 | oraec19-117-8 | oraec19-117-9 | oraec19-117-10 | oraec19-117-11 | oraec19-117-12 | oraec19-117-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jwi̯.jn | r | =f | sḫ,tj | pn | r | spr | n | =f | sp | 2.〈nw〉 | ḏd | =f | ← |
hiero | 𓂻𓅱𓇋𓈖 | 𓂋 | 𓆑 | 𓇏𓏏𓏭𓀀 | 𓊪𓈖 | 𓂋 | 𓄭𓂋𓀁 | 𓈖 | 𓆑 | 𓊃𓊪𓊗 | 𓏤𓏤 | 𓆓𓂧 | 𓆑 | ← |
line count | [119/alt 88] | [119/alt 88] | [119/alt 88] | [119/alt 88] | [119/alt 88] | [119/alt 88] | [119/alt 88] | [119/alt 88] | [119/alt 88] | [119/alt 88] | [119/alt 88] | [119/alt 88] | [119/alt 88] | ← |
translation | kommen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | er | Landmann | dieser [Dem. Pron. sg.m.] | um zu | sich bittend wenden an (jmdn.) | [Dativ: Nutzen] | er | Mal | [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw] | sagen | er | ← |
lemma | jwi̯ | jr | =f | sḫ.tj | pn | r | spr | n | =f | zp | 2...10000.nw | ḏd | =f | ← |
AED ID | 21930 | 28170 | 10050 | 141500 | 59920 | 91900 | 132830 | 78870 | 10050 | 854543 | 600235 | 185810 | 10050 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | numeral | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ordinal | ← | ||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | jn-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Nun kam dann dieser Landmann, um zum zweiten Mal eine Bitte an ihn zu richten, indem er sagte:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License