oraec19-254

token oraec19-254-1 oraec19-254-2 oraec19-254-3 oraec19-254-4 oraec19-254-5 oraec19-254-6 oraec19-254-7 oraec19-254-8 oraec19-254-9 oraec19-254-10 oraec19-254-11 oraec19-254-12 oraec19-254-13 oraec19-254-14 oraec19-254-15 oraec19-254-16 oraec19-254-17 oraec19-254-18 oraec19-254-19 oraec19-254-20 oraec19-254-21 oraec19-254-22 oraec19-254-23
written form m =k tw m nʾ,t nn ḥqꜣ-ḥw,t =s mj ẖ,t nn wr =s mj dp,t nn sḫry jm 〈mj〉 smꜣy,t nn sšm,w =s
hiero 𓅓𓂝 𓎡 𓏏𓅱 𓅓 𓊖𓏏𓏤 𓂜𓈖 𓋾𓉗𓏏𓊖𓀀 𓋴 𓏇𓇋 𓄡𓏏𓏤𓀀𓁐𓏥 𓂜𓈖 𓅨𓂋𓀀 𓋴 𓏇𓇋 𓂧𓊪𓏏𓊛 𓂜𓈖 𓋴𓐍𓂋𓇋𓇋𓏛𓀀 𓇋𓅓 𓋴𓄥𓅓𓇋𓇋𓏏𓂡𓀀𓏥 𓂜𓈖 𓋴𓌫𓅓𓅱𓂻𓀀 𓋴
line count [220/alt 189] [220/alt 189] [220/alt 189] [220/alt 189] [220/alt 189] [221/alt 190] [221/alt 190] [221/alt 190] [221/alt 190] [221/alt 190] [221/alt 190] [221/alt 190] [221/alt 190] [221/alt 190] [221/alt 190] [222/alt 191] [222/alt 191] [222/alt 191] [222/alt 191] [222/alt 191] [222/alt 191] [222/alt 191] [222/alt 191]
translation siehe! du du als (etwas sein); nämlich (etwas); [identifizierend] Stadt [Negationswort, systematisch unterschieden von n] Gutsverwalter ihr [Suffix Pron.sg.3.f.] wie Körperschaft [Negationswort, systematisch unterschieden von n] der Große ihr [Suffix Pron.sg.3.f.] wie Schiff (allg.) [Negationswort, systematisch unterschieden von n] Kapitän dort wie Genossenschaft, Trupp [Negationswort, systematisch unterschieden von n] Führer ihr [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma m =k ṯw m nʾ.t nn ḥqꜣ-ḥw.t =s mj ẖ.t nn wr =s mj dp.t nn sḫr.y jm mj zmꜣ.yt nn sšm.w =s
AED ID 64440 10110 174900 64360 80890 851961 400221 10090 850796 122080 851961 47280 10090 850796 179040 851961 142870 24640 850796 134600 851961 145140 10090
part of speech particle pronoun pronoun preposition substantive particle epitheton_title pronoun preposition substantive particle substantive pronoun preposition substantive particle substantive adverb preposition substantive particle substantive pronoun
name
number
voice
genus feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb prepositional_adverb
verbal class
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Siehe, du bist (wie?) eine Siedlung ohne ihren Stiftungsdirektor, wie eine Generation (oder: Körperschaft) ohne ihren Großen/Ältesten, wie ein Schiff ohne den Kapitän davon, 〈wie〉 eine Truppe ohne ihren Anführer.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License