token | oraec19-289-1 | oraec19-289-2 | oraec19-289-3 | oraec19-289-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | sḥtm,w | m-rḏi̯ | ḥtm | =tw | ← |
hiero | 𓋴𓎛𓍃𓅓𓅱𓅯𓅪𓀀 | 𓅓𓂋𓂝 | 𓎛𓍃𓅓𓅯𓅪 | 𓏏𓅱 | ← |
line count | [253/alt 222] | [253/alt 222] | [254/alt 223] | [254/alt 223] | ← |
translation | Vernichter | lass nicht zu! | vergehen | man [Suffix Pron. sg.3.c.] | ← |
lemma | sḥtm.w | m-rḏi̯ | ḥtm | =tw | ← |
AED ID | 141210 | 65040 | 111600 | 170100 | ← |
part of speech | substantive | verb | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | active | ← | |||
genus | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||
status | st_absolutus | ← |
Translation: O Vernichter (des Bösen), laß nicht zu, daß man vernichtet wird!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License