| token | oraec224-31-1 | oraec224-31-2 | oraec224-31-3 | oraec224-31-4 | oraec224-31-5 | oraec224-31-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | Jnp,w | nwd(.w) | n | ḏr | =s | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | [490] | ← |
| translation | [aux.] | Anubis | sich bewegen, gelangen zu | hin zu, von her [Richtung] | Ende, Grenze, Bereich | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← |
| lemma | jw | Jnp.w | nwḏ | n | ḏr.w | =s | ← |
| AED ID | 21881 | 27360 | 81620 | 78870 | 184990 | 10090 | ← |
| part of speech | particle | entity_name | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
| name | gods_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | ← |
Translation: Anubis ist zu ihrem Ende gelangt (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License