| token | oraec258-62-1 | oraec258-62-2 | oraec258-62-3 | oraec258-62-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | tꜣy | =st | 〈šw,t〉 | sqbb⸢.tj⸣ | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | ← | 
| translation | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Schatten | kühlen | ← | 
| lemma | tꜣy= | =st | šw.t | sqbb | ← | 
| AED ID | 550046 | 851173 | 152880 | 146060 | ← | 
| part of speech | pronoun | pronoun | substantive | verb | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | feminine | feminine | ← | ||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_caus_2-gem | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (denn) ihr {trockener Teil} 〈Schatten〉 ist durch Wasser und Wind gekühlt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License