token | oraec27-10-1 | oraec27-10-2 | oraec27-10-3 | oraec27-10-4 | oraec27-10-5 | oraec27-10-6 | oraec27-10-7 | oraec27-10-8 | oraec27-10-9 | oraec27-10-10 | oraec27-10-11 | oraec27-10-12 | oraec27-10-13 | oraec27-10-14 | oraec27-10-15 | oraec27-10-16 | oraec27-10-17 | oraec27-10-18 | oraec27-10-19 | oraec27-10-20 | oraec27-10-21 | oraec27-10-22 | oraec27-10-23 | oraec27-10-24 | oraec27-10-25 | oraec27-10-26 | oraec27-10-27 | oraec27-10-28 | oraec27-10-29 | oraec27-10-30 | oraec27-10-31 | oraec27-10-32 | oraec27-10-33 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mḥ.t-2 | sw | mj | Stš | pꜣ | nšny | pꜣ | n,tj | n | jwi̯ | jw | ḥr | =f | ḥs(ꜣ) | jr.du,ṱ | =f | jnḥ | n | grg | jw | jri̯ | qn | 〈wr〉 | m-wḥm | mj{jm} | jri̯ | =f | sw | ẖr-ḥꜣ,t | m | ḏꜣi̯ | ḥr | jtr,w | ← |
hiero | 𓎔𓏭𓏏 | 𓇓𓅱 | 𓏇𓇋 | 𓋴𓏏𓈙𓀏 | 𓅯𓄿 | 𓈖𓈙𓈖𓏭𓂡𓀗𓏏𓏥 | 𓅯𓄿 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓈖 | 𓂻𓅱 | 𓇋𓅱 | 𓁷𓏤𓀗 | 𓆑 | 𓎛𓎿𓋴 | 𓁺𓇋𓅱𓁹𓁹𓅱𓏏 | 𓆑 | 𓇋𓆛𓈖𓎛𓅱𓏴𓂡 | 𓈖 | 𓎼𓂋𓍅𓅪 | 𓇋𓅱 | 𓁹𓂋𓏭 | 𓈎𓈖𓏌𓅱𓏴𓅪 | 𓅓𓏴𓄙𓅓𓏛 | 𓏇𓇋𓇋𓅓 | 𓁹𓂋𓏭 | 𓆑 | 𓇓𓅱 | 𓌨𓂋𓏭𓏛𓄂𓏏𓏤 | 𓅓 | 𓍑𓄿𓊛 | 𓁷𓏤 | 𓇋𓏏𓅱𓂋𓈗𓈘𓏤𓈇 | ← | |
line count | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,7] | [26,8] | [26,8] | [26,8] | [26,8] | [26,8] | [26,8] | [26,8] | [26,8] | [26,8] | [26,8] | [26,8] | [26,8] | ← |
translation | [zur Bildung von Ordinalzahlen von zwei an (seit NR) | er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] | wie | Seth | der [Artikel sg.m.] | der Wütende (Seth, Month) | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | [mit Infinitiv] | kommen | [Umstandskonverter] | Gesicht | [Suffix Pron. sg.3.m.] | grimmig sein | Auge | [Suffix Pron. sg.3.m.] | umgeben | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Lüge, Falschheit | um zu (final) | [idiomat. (mit speziellem Objekt)] | Leid | groß | wiederum | so wie | [idiomat. (mit speziellem Objekt)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Enkl. Pron. sg.3.m.] | vordem | [mit Infinitiv] | überqueren, (auf dem Wasser) kreuzen | auf | Fluss | ← |
lemma | mḥ-1...n | sw | mj | Stẖ | pꜣ | nšn | pꜣ | n.tj | m | jwi̯ | jw | ḥr | =f | ḥzꜣ | jr.t | =f | jnḥ | m | grg | r | jri̯ | qnj.w | wr | m-wḥm | mj | jri̯ | =f | sw | ẖr-ḥꜣ.t | m | ḏꜣi̯ | ḥr | jtr.w | ← |
AED ID | 871421 | 851203 | 850796 | 148520 | 851446 | 88800 | 851446 | 89850 | 64360 | 21930 | 21881 | 107510 | 10050 | 852665 | 28250 | 10050 | 27710 | 64360 | 168040 | 91900 | 851809 | 160970 | 47271 | 64700 | 850796 | 851809 | 10050 | 129490 | 500034 | 64360 | 181780 | 107520 | 33370 | ← |
part of speech | numeral | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | epitheton_title | pronoun | pronoun | preposition | verb | particle | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | adjective | adverb | preposition | verb | pronoun | pronoun | adverb | preposition | verb | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ordinal | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | dual | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | pseudoParticiple | infinitive | relativeform | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Zweite (Strophe): Er ist wie Seth, der Wütende, der kommt, indem sein Gesicht grimmig ist (und) seine Augen von Falschheit umgeben sind, um wiederum (so) 〈großes〉 Leid anzurichten, wie er es vordem beim Kreuzen auf dem Flusse angerichtet hatte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License