oraec27-115

token oraec27-115-1 oraec27-115-2 oraec27-115-3 oraec27-115-4 oraec27-115-5 oraec27-115-6 oraec27-115-7 oraec27-115-8 oraec27-115-9 oraec27-115-10 oraec27-115-11 oraec27-115-12 oraec27-115-13 oraec27-115-14 oraec27-115-15 oraec27-115-16 oraec27-115-17 oraec27-115-18 oraec27-115-19 oraec27-115-20 oraec27-115-21 oraec27-115-22 oraec27-115-23 oraec27-115-24 oraec27-115-25 oraec27-115-26 oraec27-115-27 oraec27-115-28 oraec27-115-29 oraec27-115-30 oraec27-115-31 oraec27-115-32 oraec27-115-33 oraec27-115-34 oraec27-115-35 oraec27-115-36 oraec27-115-37 oraec27-115-38 oraec27-115-39 oraec27-115-40 oraec27-115-41 oraec27-115-42 oraec27-115-43 oraec27-115-44 oraec27-115-45 oraec27-115-46 oraec27-115-47 oraec27-115-48 oraec27-115-49 oraec27-115-50 oraec27-115-51 oraec27-115-52 oraec27-115-53 oraec27-115-54 oraec27-115-55 oraec27-115-56 oraec27-115-57 oraec27-115-58 oraec27-115-59 oraec27-115-60 oraec27-115-61 oraec27-115-62 oraec27-115-63 oraec27-115-64 oraec27-115-65 oraec27-115-66 oraec27-115-67 oraec27-115-68 oraec27-115-69 oraec27-115-70 oraec27-115-71 oraec27-115-72 oraec27-115-73 oraec27-115-74 oraec27-115-75 oraec27-115-76 oraec27-115-77 oraec27-115-78 oraec27-115-79 oraec27-115-80 oraec27-115-81 oraec27-115-82 oraec27-115-83 oraec27-115-84 oraec27-115-85 oraec27-115-86 oraec27-115-87 oraec27-115-88 oraec27-115-89
written form jr jwi̯ =k jw =j r ḏd jri̯.n =k m-bꜣḥ Rꜥw jṯi̯ =k mṯꜣ n Tfn,t m hrw pwy n ḏd Sjꜣ wꜥb ḏd =k rn n tꜣ 4.t tjꜣ.pl n,tj m Jwn,w m-bꜣḥ nꜣ sbjw.pl sšm =k ꜥꜣpp jw Ḥw,t-bnbn m Jwn,w šꜥd =k pꜣ jštꜣ n,tj jm =s tkn =〈k〉 r Rw.du.ty.du krp =k {pẖd}〈ẖpd〉 =f jri̯ =k ḫrḫr ḥr sp,t =f šꜥd =k tꜣ ḥꜣ,t n pꜣ wjꜣ m-bꜣḥ nꜣ sbjw.pl jw Rꜥw ḥr ṯs-n-jꜣb,t(j)t {rqꜣjw}〈qrꜣjw〉 =k mry m wjꜣ-n-kꜣp jw Rꜥw ḥr ḫdi̯ n jmn,t(j)t
hiero 𓇋𓂋 𓂻𓅱 𓎡 𓇋𓅱 𓀀 𓂋 𓆓𓂧 𓁹𓂋𓏭𓈖 𓎡 𓅓𓂺𓀗 𓇳𓅆 𓎁𓏛𓂡 𓎡 𓅓𓂝𓅷𓏤𓄿𓂺𓄹 𓈖 𓏏𓆑𓏌𓏏𓆇𓁗 𓅓 𓇳𓏤 𓊪𓅱𓇋𓇋𓏛 𓈖 𓆓𓂧 𓋷𓄿𓅱𓅆 𓃂𓈗 𓆓𓂧 𓎡 𓂋𓈖𓀁 𓈖 𓏏𓄿 𓏤𓏤𓏤𓏤𓏏 𓏏𓇋𓄿𓂇𓏛𓏥 𓈖𓏏𓏭 𓅓 𓉺𓏌𓊖𓅆 𓅓𓂺 𓈖𓄿 𓋴𓃀𓇋𓅱𓌙𓀏𓏥 �𓅓𓂻 𓎡 𓉻𓊪𓊪𓀏 𓇋𓅱 𓉗𓏏𓉐𓃀𓈖𓃀𓈖𓏏𓉐𓅆 𓅓 𓉺𓏌𓊖𓅆 𓈙𓂝𓂧𓄦𓌪𓂡 𓎡 𓅯𓄿 𓇋𓈙𓇾𓆭𓆱𓏥 𓈖𓏏𓏭 𓇋𓅓 𓋴 𓏏𓎡𓈖𓂻 𓂋 𓃭𓏤𓃭𓏤𓏏𓏭𓅆𓅆 𓎡𓂋𓊪𓅱𓍱𓂡 𓎡 𓊪𓄡𓂧𓏏𓄹 𓆑 𓁹 𓎡 𓐍𓂋𓐍𓂋𓏴𓂡 𓁷𓏤 𓄭𓏏𓏤 𓆑 𓈙𓂝𓂧�𓌪𓂡 𓎡 𓏏𓄿 𓄂𓏏𓅱 𓈖 𓅯𓄿 𓅱𓇋𓄿𓊛𓅆 𓅓𓂺 𓈖𓄿 𓋴𓃀𓇋𓅱𓌙𓀏𓏥 𓇋𓅱𓀗 𓇳𓅆 𓁷𓏤 𓍿𓊃𓍞𓈇𓏤𓈖𓋁𓏏𓏏𓏤𓏥 𓂋𓈎𓄿𓇋𓅱𓌪𓂡 𓎡 𓌸𓂋𓇋𓇋𓐎 𓅓 𓅱𓇋𓄿𓊛𓅆𓈖𓊶𓊪𓅱𓉐 𓇋𓅱 𓇳𓅆 𓁷𓏤 𓐍𓂧𓊛 𓈖 𓋀𓏏𓏏𓏤𓏥
line count [31,16] [31,16] [31,16] [31,16] [31,16] [31,16] [31,16] [31,16] [31,16] [31,16] [31,16] [31,16] [31,16] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,1] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,2] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,3] [32,4] [32,4] [32,4] [32,4] [32,4] [32,4] [32,4] [32,4] [32,4] [32,4] [32,4] [32,4]
translation wenn (temporal) kommen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] sagen tun [Suffix Pron. sg.2.m.] in Gegenwart von Re (weg)nehmen [Suffix Pron. sg.2.m.] Phallus [Genitiv (invariabel)] Tefnut [temporal] Tag dieser [Dem.Pron. sg.m.] [Genitiv (invariabel)] sagen Erkenntnis (Personifikation) rein sein sagen [Suffix Pron. sg.2.m.] Name [Genitiv (invariabel)] die [Artikel sg.f.] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Figur der welcher (invariabel) in Heliopolis in Gegenwart von die [Artikel pl.c.] Rebell führen [Suffix Pron. sg.2.m.] Apophis (Schlangengott, Götterfeind) zu (lok.) Tempel des Benben (in Heliopolis und in Amarna) in Heliopolis schneiden, fällen (einen Baum) [Suffix Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] [ein Baum mit Früchten (Balanites-Baum?)] der welcher (invariabel) in [Suffix Pron.sg.3.f.] (sich) nähern [Suffix Pron. sg.2.m.] an (lok.) die zwei Löwen (Götterpaare) enthüllen [Suffix Pron. sg.2.m.] Hinterteil (des Körpers) [Suffix Pron. sg.3.m.] [idiomat. (mit speziellem Objekt)] [Suffix Pron. sg.2.m.] zerstören (u. Ä.) [lokal] Basis (Säule, Stele) [Suffix Pron. sg.3.m.] abtrennen [Suffix Pron. sg.2.m.] die [Artikel sg.f.] vorderes Tau [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Schiff, Barke in Gegenwart von die [Artikel pl.c.] Rebell [Umstandskonverter] Re auf Sandbank des Ostens ausspeien [Suffix Pron. sg.2.m.] Böses, Krankhaftes in Überdachte Barke [Umstandskonverter] Re [Bildungselement des Präsens I] stromab fahren hin zu Westen
lemma jr jwi̯ =k jw =j r ḏd jri̯ =k m-bꜣḥ Rꜥw jṯi̯ =k mṯꜣ n.j Tfn.t m hrw pwy n.j ḏd Sjꜣ wꜥb ḏd =k rn n.j tꜣ 1...n tj.t n.tj m Jwn.w m-bꜣḥ nꜣ sbj sšmi̯ =k Ꜥꜣpp r Ḥw.t-bnbn m Jwn.w šꜥd =k pꜣ jšd n.tj m =s tkn =k r rw.tj krp =k ḫpd =f jri̯ =k ḫrḫr ḥr sp.t =f šꜥd =k tꜣ ḥꜣ.tjt n.j pꜣ wjꜣ m-bꜣḥ nꜣ sbj jw Rꜥw ḥr Ṯz-n-jꜣb.tjt qꜣꜥ =k mr.t m wjꜣ-n-kꜣp jw Rꜥw ḥr ḫdi̯ n jmn.tj
AED ID 851427 21930 10110 21881 10030 91900 185810 851809 10110 64750 400015 33560 10110 77840 850787 171880 64360 99060 851522 850787 185810 500191 44430 185810 10110 94700 850787 851622 850814 169790 89850 64360 22850 64750 851623 131530 144980 10110 35360 91900 500303 64360 22850 152600 10110 851446 32140 89850 64360 10090 173680 10110 91900 500389 852966 10110 116550 10050 851809 10110 120420 107520 132450 10050 152600 10110 851622 100450 850787 851446 44020 64750 851623 131530 21881 400015 107520 852967 159200 10110 72000 64360 852968 21881 400015 107520 122000 78870 26151
part of speech preposition verb pronoun particle pronoun preposition verb verb pronoun preposition entity_name verb pronoun substantive adjective entity_name preposition substantive pronoun adjective verb entity_name verb verb pronoun substantive adjective pronoun numeral substantive pronoun preposition entity_name preposition pronoun substantive verb pronoun entity_name preposition entity_name preposition entity_name verb pronoun pronoun substantive pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition epitheton_title verb pronoun substantive pronoun verb pronoun verb preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun substantive adjective pronoun substantive preposition pronoun substantive particle entity_name preposition entity_name verb pronoun substantive preposition substantive particle entity_name preposition verb preposition substantive
name gods_name gods_name gods_name place_name gods_name artifact_name place_name gods_name place_name gods_name
number cardinal
voice active active active active active active active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural plural singular singular singular singular singular plural singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation infinitive relativeform suffixConjugation infinitive pseudoParticiple suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation infinitive suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit verb_2-lit verb_4-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_4-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Wenn du (aber doch) kommst, werde ich (Isis) sagen, was du getan hast, vor Re: Du nahmst den Phallus (den Mann?) der Tefnut weg an jenem Tage des Sagens: 'Sia ist rein!', du sagtest den Namen der Vier Figuren, die in Heliopolis sind, in Gegenwart der Rebellen, du führtest Apophis zum Haus des Benben in Heliopolis (und) du fälltest den Isched-Baum, der dort ist, 〈du〉 nähertest dich dem 'Löwenpaar' (Statue von Schu und Tefnut im Tempel von Heliopolis?), du entblößtest sein Hinterteil (und) du richtetest Zerstörung an an seiner Basis (der Statue?), du trenntest das Vordertau der Barke (des Re) ab in Gegenwart der Rebellen, (als) Re auf der 'Sandbank des Ostens' war, du spieest Krankhaftes aus in die 'Barke mit Dach', (als) Re stromab nach Westen fuhr!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License