oraec33-101

token oraec33-101-1 oraec33-101-2 oraec33-101-3 oraec33-101-4 oraec33-101-5 oraec33-101-6 oraec33-101-7 oraec33-101-8 oraec33-101-9 oraec33-101-10 oraec33-101-11 oraec33-101-12 oraec33-101-13 oraec33-101-14 oraec33-101-15 oraec33-101-16 oraec33-101-17 oraec33-101-18 oraec33-101-19 oraec33-101-20
written form [rwi̯.j] =k [t]w ḥr gꜣb ((n,j)) mn msi̯.n mn(,t) pꜣ pꜣ ꜥḫ,w m(w)t 〈m(w)t(,t)〉 ḏꜣ,y(w) ḏꜣ,yt n,tj jm =f
hiero [⯑] 𓎡 [⯑] 𓁷𓏤 𓎼𓄿𓃀𓂢𓏤𓄹 𓈖 𓏠𓈖𓏛𓀀 𓀗𓈖 𓏠𓈖𓏛𓁐 𓅯𓄿 𓂝𓏤𓐎 𓅯𓄿 𓂝𓐍𓅱𓐎 𓅓𓏏𓀏 𓍑𓄿𓇋𓇋𓀏 𓍑𓄿𓇋𓇋𓅱𓀏 𓈖𓏏𓏭 𓇋𓅓 𓆑
line count [vs. 9,1] [vs. 9,1] [vs. 9,1] [vs. 9,1] [vs. 9,1] [vs. 9,1] [vs. 9,1] [vs. 9,1] [vs. 9,1] [vs. 9,1] [vs. 9,1] [vs. 9,1] [vs. 9,1] [vs. 9,1] [vs. 9,2] [vs. 9,2] [vs. 9,2] [vs. 9,2] [vs. 9,2] [vs. 9,2]
translation fortgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] von ... her (Herkunft) Arm, Oberarm von [Genitiv] N.N. gebären N.N. (fem.) der [Artikel sg.m.] Aktion der [Artikel sg.m.] [eine Krankheit] Toter die Tote Widersacher Widersacherin der welcher (invariabel) in [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma rwi̯ =k tw ḥr gbꜣ n.j mn msi̯ mn.t pꜣ pꜣ ꜥḫ.w mwt mwt.t ḏꜣ.yw ḏꜣ.yt n.tj m =f
AED ID 93540 10110 851182 107520 166900 850787 69610 74950 69750 851446 34360 851446 40610 69320 69330 181880 181820 89850 64360 10050
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive adjective substantive verb substantive pronoun substantive pronoun substantive substantive substantive substantive substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Du [sollst] [di]ch [entfernen] aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, oh Einwirkung, oh Achu, Toter, 〈Tote〉, Widersacher, Widersacherin, die in ihm sind.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License