token | oraec33-101-1 | oraec33-101-2 | oraec33-101-3 | oraec33-101-4 | oraec33-101-5 | oraec33-101-6 | oraec33-101-7 | oraec33-101-8 | oraec33-101-9 | oraec33-101-10 | oraec33-101-11 | oraec33-101-12 | oraec33-101-13 | oraec33-101-14 | oraec33-101-15 | oraec33-101-16 | oraec33-101-17 | oraec33-101-18 | oraec33-101-19 | oraec33-101-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [rwi̯.j] | =k | [t]w | ḥr | gꜣb | ((n,j)) | mn | msi̯.n | mn(,t) | pꜣ | ꜥ | pꜣ | ꜥḫ,w | m(w)t | 〈m(w)t(,t)〉 | ḏꜣ,y(w) | ḏꜣ,yt | n,tj | jm | =f | ← |
hiero | [⯑] | 𓎡 | [⯑] | 𓁷𓏤 | 𓎼𓄿𓃀𓂢𓏤𓄹 | 𓈖 | 𓏠𓈖𓏛𓀀 | 𓀗𓈖 | 𓏠𓈖𓏛𓁐 | 𓅯𓄿 | 𓂝𓏤𓐎 | 𓅯𓄿 | 𓂝𓐍𓅱𓐎 | 𓅓𓏏𓀏 | 𓍑𓄿𓇋𓇋𓀏 | 𓍑𓄿𓇋𓇋𓅱𓀏 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓇋𓅓 | 𓆑 | ← | |
line count | [vs. 9,1] | [vs. 9,1] | [vs. 9,1] | [vs. 9,1] | [vs. 9,1] | [vs. 9,1] | [vs. 9,1] | [vs. 9,1] | [vs. 9,1] | [vs. 9,1] | [vs. 9,1] | [vs. 9,1] | [vs. 9,1] | [vs. 9,1] | [vs. 9,2] | [vs. 9,2] | [vs. 9,2] | [vs. 9,2] | [vs. 9,2] | [vs. 9,2] | ← |
translation | fortgehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | von ... her (Herkunft) | Arm, Oberarm | von [Genitiv] | N.N. | gebären | N.N. (fem.) | der [Artikel sg.m.] | Aktion | der [Artikel sg.m.] | [eine Krankheit] | Toter | die Tote | Widersacher | Widersacherin | der welcher (invariabel) | in | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | rwi̯ | =k | tw | ḥr | gbꜣ | n.j | mn | msi̯ | mn.t | pꜣ | ꜥ | pꜣ | ꜥḫ.w | mwt | mwt.t | ḏꜣ.yw | ḏꜣ.yt | n.tj | m | =f | ← |
AED ID | 93540 | 10110 | 851182 | 107520 | 166900 | 850787 | 69610 | 74950 | 69750 | 851446 | 34360 | 851446 | 40610 | 69320 | 69330 | 181880 | 181820 | 89850 | 64360 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du [sollst] [di]ch [entfernen] aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, oh Einwirkung, oh Achu, Toter, 〈Tote〉, Widersacher, Widersacherin, die in ihm sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License