oraec362-8

token oraec362-8-1 oraec362-8-2 oraec362-8-3 oraec362-8-4 oraec362-8-5 oraec362-8-6 oraec362-8-7 oraec362-8-8 oraec362-8-9 oraec362-8-10 oraec362-8-11 oraec362-8-12 oraec362-8-13 oraec362-8-14 oraec362-8-15 oraec362-8-16
written form ⸮ẖn,t-wr? ẖr šns 〈ḏw〉j,w pri̯.w ḥr z(ꜣ)t ḥr drp jm n twt =(j) m-ẖr,t-hrw n.t rꜥ(w)-nb
hiero 𓄚𓂉𓏏𓅨 𓌨𓂋 𓍲𓏐𓈖𓋴 𓃛𓏐 𓉐𓂋𓅱𓂻 𓁷𓏤 𓊃𓏏𓂻 𓁷𓏤 𓂧𓂋𓊪𓀩 𓇋𓅓 𓈖 𓏏𓅱𓏏𓀾 𓅓𓌨𓂋𓏏𓇳 𓈖𓏏 𓂋𓂝𓇳𓎟
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation [Personenbezeichnung] unter (etwas sein) (etwas tragend) [ein Gebäck]; [ein Kuchen] [ein Krug (aus Ton)] herauskommen; herausgehen [mit Infinitiv] ausgießen; libieren [mit Infinitiv] opfern davon für (jmd.) Statue [Suffix Pron. sg.1.c.] täglich von [Genitiv] jeden Tag; täglich
lemma ẖnt-wr ẖr šns ḏwj.w pri̯ ḥr zꜣṯ ḥr drp jm n twt =j m-ẖr.t-hrw n.j rꜥw-nb
AED ID 860310 850794 156230 183020 60920 107520 127610 107520 180220 24640 78870 170470 10030 650025 850787 93320
part of speech substantive preposition substantive substantive verb preposition verb preposition verb adverb preposition substantive pronoun adverb adjective adverb
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: and while Khenet-wer (?) is holding the $šns$-bread and the $ḏwjw$-vessels, going out and libating and offering drinks from it to my statue in the course of every day.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License