token | oraec362-8-1 | oraec362-8-2 | oraec362-8-3 | oraec362-8-4 | oraec362-8-5 | oraec362-8-6 | oraec362-8-7 | oraec362-8-8 | oraec362-8-9 | oraec362-8-10 | oraec362-8-11 | oraec362-8-12 | oraec362-8-13 | oraec362-8-14 | oraec362-8-15 | oraec362-8-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸮ẖn,t-wr? | ẖr | šns | 〈ḏw〉j,w | pri̯.w | ḥr | z(ꜣ)t | ḥr | drp | jm | n | twt | =(j) | m-ẖr,t-hrw | n.t | rꜥ(w)-nb | ← |
hiero | 𓄚𓂉𓏏𓅨 | 𓌨𓂋 | 𓍲𓏐𓈖𓋴 | 𓃛𓏐 | 𓉐𓂋𓅱𓂻 | 𓁷𓏤 | 𓊃𓏏𓂻 | 𓁷𓏤 | 𓂧𓂋𓊪𓀩 | 𓇋𓅓 | 𓈖 | 𓏏𓅱𓏏𓀾 | 𓅓𓌨𓂋𓏏𓇳 | 𓈖𓏏 | 𓂋𓂝𓇳𓎟 | ← | |
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← |
translation | [Personenbezeichnung] | unter (etwas sein) (etwas tragend) | [ein Gebäck]; [ein Kuchen] | [ein Krug (aus Ton)] | herauskommen; herausgehen | [mit Infinitiv] | ausgießen; libieren | [mit Infinitiv] | opfern | davon | für (jmd.) | Statue | [Suffix Pron. sg.1.c.] | täglich | von [Genitiv] | jeden Tag; täglich | ← |
lemma | ẖnt-wr | ẖr | šns | ḏwj.w | pri̯ | ḥr | zꜣṯ | ḥr | drp | jm | n | twt | =j | m-ẖr.t-hrw | n.j | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 860310 | 850794 | 156230 | 183020 | 60920 | 107520 | 127610 | 107520 | 180220 | 24640 | 78870 | 170470 | 10030 | 650025 | 850787 | 93320 | ← |
part of speech | substantive | preposition | substantive | substantive | verb | preposition | verb | preposition | verb | adverb | preposition | substantive | pronoun | adverb | adjective | adverb | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | participle | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: and while Khenet-wer (?) is holding the $šns$-bread and the $ḏwjw$-vessels, going out and libating and offering drinks from it to my statue in the course of every day.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License