oraec38-41

token oraec38-41-1 oraec38-41-2 oraec38-41-3 oraec38-41-4 oraec38-41-5 oraec38-41-6 oraec38-41-7 oraec38-41-8 oraec38-41-9 oraec38-41-10 oraec38-41-11 oraec38-41-12 oraec38-41-13 oraec38-41-14 oraec38-41-15
written form pꜣy =j Bn,w bnn =k jw pr =k jw sꜣ-Rꜥw Pr-ꜥꜣ ḏd.ṱ ḥr ns,t =k
hiero 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓅆 𓃀𓈖𓏌𓅱𓅣𓅆 𓃀𓈖𓈖𓂻 𓎡 𓇋𓅱 𓉐𓏤 𓎡 𓇋𓅱 𓅭𓇳𓅆 𓉐𓉻𓅆 𓊽𓊽𓅱𓏏 𓁷𓏤 𓈖𓊃𓏏𓏭𓉐𓅆 𓎡
line count [42,14] [42,14] [42,14] [42,14] [42,14] [42,14] [42,14] [42,14] [42,15] [42,15] [42,15] [42,15] [42,15] [42,15] [42,15]
translation [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Phönix (Benu) abgehen, sich entfernen [Suffix Pron. sg.2.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Haus [Suffix Pron. sg.2.m.] [Umstandskonverter] Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) Pharao ("großes Haus") dauern auf Thron [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma pꜣy= =j Bn.w bnu̯ =k r pr =k jw zꜣ-Rꜥw pr-ꜥꜣ ḏdi̯ ḥr ns.t =k
AED ID 550021 10030 55590 55510 10110 91900 60220 10110 21881 126020 60430 854593 107520 87870 10110
part of speech pronoun pronoun entity_name verb pronoun preposition substantive pronoun particle epitheton_title substantive verb preposition substantive pronoun
name gods_name
number
voice active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_king
morphology geminated
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: "Mein Phönix, du entfernst dich zu deinem Hause, (während) der Sohn des Re, der Pharao, dauerhaft auf deinem Throne ist!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License