oraec4-115

token oraec4-115-1 oraec4-115-2 oraec4-115-3 oraec4-115-4 oraec4-115-5 oraec4-115-6 oraec4-115-7 oraec4-115-8 oraec4-115-9 oraec4-115-10 oraec4-115-11 oraec4-115-12 oraec4-115-13 oraec4-115-14 oraec4-115-15 oraec4-115-16 oraec4-115-17 oraec4-115-18 oraec4-115-19 oraec4-115-20 oraec4-115-21
written form {ꜥmt}〈ꜥm〉 nb =f {n}n snm =f msdi̯ =f ⸢sp-2⸣ ꜥm.n =f rḏww {h}〈p〉ri̯ ⸢m⸣ wrm,ṱ =f ḥnꜥ ḏbꜥ.pl =f n,tj wrd-jb
hiero 𓂝𓅓𓂸𓅪𓏤 𓈖𓎟𓅆 𓆑 𓂜𓈖 𓊃𓈖𓌰𓅓𓄑𓀁 𓆑 𓄟𓋴𓂧𓅪𓀏 𓆑 𓂝𓌳𓄿𓅱𓄑𓀁𓈖 𓆑 𓂋𓈋𓅱𓅱𓐏𓏥 𓉔𓂋𓂻 𓅓 [⯑] 𓆑 [⯑] 𓂭𓂭𓂭𓄹𓏥 𓆑 𓈖𓏏𓏭 [⯑]
line count [x+3,10] [x+3,10] [x+3,10] [x+3,10] [x+3,10] [x+3,10] [x+3,10] [x+3,10] [x+3,10] [x+3,10] [x+3,10] [x+3,11] [x+3,11] [x+3,11] [x+3,11] [x+3,11] [x+3,11] [x+3,11] [x+3,11] [x+3,11] [x+3,11]
translation erfahren Herr [Suffix Pron. sg.3.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] essen [Suffix Pron. sg.3.m.] verabscheuen [Suffix Pron. sg.3.m.] sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) verschlingen [Suffix Pron. sg.3.m.] Ausfluss, Sekret (aus dem Körper des Osiris) herauskommen aus Figur, Körper [Suffix Pron. sg.3.m.] und (Koordination von Substantiv/-formen) Finger [Suffix Pron. sg.3.m.] von [Genitiv] Herzensmüder (Osiris)
lemma ꜥm nb =f m snm =f msḏi̯ =f zp-2 ꜥm =f rḏw pri̯ m wrm.t =f ḥnꜥ ḏbꜥ =f n.j wrḏ.w-jb
AED ID 37500 81650 10050 64360 137400 10050 76210 10050 70011 37500 10050 97200 60920 64360 854805 10050 850800 183430 10050 850787 48310
part of speech verb substantive pronoun preposition verb pronoun verb pronoun substantive verb pronoun substantive verb preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective epitheton_title
name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular plural
epitheton epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation relativeform suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_caus_2-lit verb_4-inf verb_2-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: (Als) sein Herr (nämlich) von dem erfuhr, was er gefressen hatte, verabscheute er (es) sehr, (denn) er hatte das Sekret, das aus dem Körper (der "Figur") austrat, und die Finger des 'Herzensmüden' (Osiris) verschlungen.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License